Gesti贸n de proyectos de traducci贸n (Segunda parte)


Otra cuesti贸n importante en este 谩mbito es no asumir nada, y mucho menos que todos los miembros del grupo disponen de la misma informaci贸n. El coordinador deber谩 establecer un plan de trabajo con toda la informaci贸n y analizarlo con la frecuencia necesaria a medida que se modifique o se desarrolle. La evaluaci贸n del riesgo es […]

Etiquetado con:

驴Qu茅 es MultiTerm?


Si es un traductor que trabaja con la herramienta de traducci贸n asistida por computadora TRADOS, puede haber visto en su paquete de productos un componente denominado MultiTerm. 驴De qu茅 se trata esta herramienta y cu谩n pr谩ctica resulta para los proyectos diarios de traducci贸n? MultiTerm resulta ideal para los traductores que trabajan con glosarios biling眉es en […]

Etiquetado con: