お得意先の皆様



















Rated 4.9/5 from more than 6,000 verified reviews
Patricia was a great person to work with. Very fast turnaround time and answered all of my questions.
Katie N.
The team has helped a variety of requests for us and is usually very fast with the turnaround.
Elisa V.
Excellent service! Very fast, and they always responded to my questions immediately. Thanks!
Sheri S.
Very fast and efficient. Spoke with Kevin at all time and was very responsive. Will use them again. Thank you guys
aurore c.
I've used this company to translate personal documentation. Great price, super fast turnaround.
Montserrat ..
Incredibly professional and tactful from the start to the end. I would recommend this company for translations.
Audrey D.
We use Trusted Translations on a regular basis. Speedy work, always on time! Thank you!
Thomas E.
Very professional! on time delivery, good service! Will definitely come again!!
Huang A.
Prompt, professional, and reasonably priced--I would certainly use them again!
Courtney N.
4.9 Stars - Based on 2000 User Reviews
ミネアポリスのプロフェッショナル翻訳サービス
ツインシティとしても知られるミネアポリスとセントポールは、金融、保険だけでなく、製造、医療、教育、科学、技術の分野でも優れているという特徴があります。Trusted Translations は、Capstone、Zelle LLP、LasX Industries、BerganKDV、ProAg、Zeiss Group、OCI Hospitality など、ミネアポリスの多くの大手企業に言語サービスを提供してきました。
移民の長い歴史により、ミネアポリス都市圏はますます多言語化が進んでおり、正確な言語翻訳の必要性が強調されています。スペイン語は州内で最も使用されている外国語であり、ミネソタ州には 345,000 人以上のラテン系住民が住んでおり、その大多数がツインシティに集中しています。ミネアポリスは、66,000 人を超えるモン族の本拠地としてもユニークな場所で、都市部に住むモン族の人口は世界最大で、その多くは 1970 年代にラオスから難民としてやって来ました。同様に難民の波により、国内最大のソマリア人人口がミネソタ州に見られ、ソマリア人経営の企業が数多く存在する。
ミネアポリス市について
ミシシッピ川沿いに位置するミネアポリス・セント・ポールは、ポール (MSP) 都市圏は中西部で 3番目に大きく、ミネソタ州の経済の中心地です。特にツインシティは、人口当たりのフォーチュン 500 企業の数が最も多く、国内で7番目に経済的に多様な都市であることを宣伝しています。ミネアポリス-セント.ポール大都市圏には、年間約 4,000 万人が訪れるモール・オブ・アメリカがあるブルーミントン市も含まれています。
ご存じでしたか?
ツインシティは、人口あたりのフォーチュン 500 企業数で全米をリードしています。
ご存じでしたか?
ミネアポリスはかつて世界の製粉工業の中心地として知られていました。
ご存じでしたか?
ミネアポリスとは、スー族の言語と古代ギリシャ語を組み合わせて「湖の都市」を意味する言葉です。
ご存じでしたか?
ブルーミントンにあるモール・オブ・アメリカは北米でトップクラスの観光名所のひとつです。
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?

