¿De dónde provienen las frases idiomáticas?
Es bien sabido que las frases idiomáticas —es decir, las expresiones típicas de cada lengua, que en inglés se denominan idioms— varían de idioma a
Home » Blog de Traducción » cultura » Página 2
Es bien sabido que las frases idiomáticas —es decir, las expresiones típicas de cada lengua, que en inglés se denominan idioms— varían de idioma a
El cine, la literatura y la televisión, cada uno en su medida y a su manera, tienen la capacidad de otorgar entidad cultural a las
Las Aventuras de Hijitus fue una serie de dibujos animados creada por el genial historietista español Manuel García Ferré, emitida por primera vez en 1967.
Desde sus comienzos con el cine mudo en los albores del siglo XIX, la industria del cine ha mutado y cambiado drásticamente en las últimas
No cabe duda alguna de que los traductores enfrentamos diferentes desafíos al momento de traducir. Sobre todo cuando abordamos trabajos literarios nos topamos con variados
Sin duda alguna, y más aún en un mundo cada vez más globalizado, la tarea del traductor no se concentra en simplemente pasar un mensaje
Justo a tiempo para la Navidad, encontré que “Sobre la muerte y la vida de las lenguas”, por Claude Hagege, está disponible en mi librería
El proceso de traducción se define como la operación de obtención del equivalente natural más cercano en cuanto al sentido en primer lugar y, luego,
Octavio Paz afirma que el lenguaje es ante todo traducción (traducción y literatura son sinónimos). Y la traducción es siempre una operación literaria, ya se
South Florida Oficina Central
66 West Flagler, Suite 1200
Miami, FL, 33130, Estados Unidos
Washington Metro Oficina Central
2200 Pennsylvania Av. N.W. Suite 400 East Tower
Washington DC, 20037, Estados Unidos
Línea Gratuita: +1 (877) 605-7297
Fax: +1 (888) 883-6408
Consultas al Equipo de Ventas:
sales@trustedtranslations.com
Consultas al Equipo de Producción:
production@trustedtranslations.com
Oportunidades de Empleo:
Formulario de Solicitud