Al hablar de una buena traducción, se suele hacer hincapié en el concepto de fidelidad. Generalmente, se cree que el texto meta debe ser fiel al texto fuente y respetar
Los fansubs (fan subtitled) es un concepto que hace bastante tiempo que tiene una gran presencia en Internet. Desde la aparición de los programas gratuitos de subtitulado, las películas y
Existen diversos proyectos de traducción en los cuales se requiere el servicio de grabación de voz, ya sea para doblaje como también para voice over. En algunos casos se entregan
A medida que crece la producción audiovisual, crece igualmente la necesidad de llegar a diferentes audiencias alrededor del mundo. Hoy en día contamos con una amplia variedad de propuestas audiovisuales que
Hace unos años parecía muy improbable que los canales de cable modificaran su grilla para ofrecer sus contenidos doblados en vez de subtitulados. En algún momento de fines de los
En entradas anteriores, abordamos el tema de la revolución del doblaje (particularmente, de las películas animadas de Disney). A partir de la década del 40, este aspecto de la internacionalización
Quienes disfrutamos de los dibujos animados a veces notamos que los doblajes de este tipo de películas se desapegan bastante del original, a fin de lograr la magia tan necesaria para
De forma similar a lo que ocurre con las historietas, la literatura o el cine aptos para todo público, la pornografía (ya sea dibujada, escrita o filmada) recurre a la
Desde sus comienzos con el cine mudo en los albores del siglo XIX, la industria del cine ha mutado y cambiado drásticamente en las últimas décadas. En la actualidad, millones
El doblaje puede considerarse una prima lejana de la traducción, sin embargo, es esa prima que, por más distancia que nos separe, nos toca ver cuatrimestre por medio en algún
Si bien es muy posible que la nueva ley de doblaje signifique un empujón inédito para el sector de los traductores, la nueva normativa podría marcar el fin de un fenómeno que
El aprendizaje de lenguas extranjeras es uno de los temas más estudiados en el campo de la Lingüística. Hoy en día, debido a la penetración de las tecnologías de la