Periodismo infiel


Hace un tiempo hablamos de la funcionalidad y la fidelidad de las traducciones. Dijimos que, si bien debemos mantener cierta fidelidad con respecto a nuestro texto fuente, muchas veces es necesario adaptar el texto meta para que logre el efecto buscado en sus lectores. En esta ocasi贸n, vamos a hablar de c贸mo la traducci贸n period铆stica […]

Etiquetado con:

驴Traducciones fieles o traducciones funcionales?


Al hablar de una buena traducci贸n, se suele hacer hincapi茅 en el concepto de fidelidad. Generalmente, se cree que el texto meta debe ser fiel al texto fuente y respetar tanto su estilo como los elementos a los que hace referencia. Sin embargo, en ocasiones, un texto 鈥渄emasiado fiel鈥 al original puede dificultar la comprensi贸n […]

Etiquetado con:

El desaf铆o de la traducci贸n orientada al marketing


La responsabilidad del traductor al encarar un texto de marketing es particularmente grande. Estos textos, si no recrean el sentido y el estilo del original, pierden su esencia. Las traducciones de marketing pueden llegar a ser la causa del aumento en los ingresos de una empresa, o pueden causar la p茅rdida de una fortuna. La […]

Etiquetado con: