¿Qué es una traducción legal? Quizá no sea lo que usted espera


Como abogado, o si usted trabaja en el área del derecho, puede ser que haya tenido la necesidad de encargar una traducción legal, o jurídica. ¿Qué implica esto? ¿Qué significa exactamente? Bueno, depende de algunas variantes. En la economía mundial de hoy, y en un mundo con naciones multiculturales, las traducciones jurídicas son cada vez […]

Etiquetado con:

Memorias de traducción: ¿bendición o maldición?


Como expuso Érika Nogueira de Andrade Stupiello, de la Universidad Estatal de San Pablo, en su artículo Implicaciones éticas de las tecnologías de traducción de Translation Journal en 2007, una memoria de traducción, herramienta tecnológica diseñada para ayudar a los traductores, presenta ciertas cuestiones éticas sobre la manera en que trabajan los traductores. Una memoria […]

Etiquetado con: