Traduction de l’anglais vers l’espagnol

La traduction de l’anglais vers l’espagnol est l’un des services de traduction les plus demandés au monde. En tant que chef de file de l’industrie de la traduction anglais-espagnol, Trusted Translations vous aidera à vous faire connaître sur le marché hispanique des États-Unis, les marchés émergents d’Amérique latine, etc.

Accueil » Langues » Espagnol » Traduction de l’anglais vers l’espagnol

En tant que langue officielle ou nationale de 21 pays, il n’est pas surprenant que l’espagnol soit une langue cible extrêmement populaire des traductions depuis l’anglais. Selon le rapport annuel « L’espagnol dans le monde » de l’Institut Cervantes, en 2021, il y a environ 493 millions de locuteurs natifs espagnols dans le monde, un nombre qui atteint le chiffre incroyable de 591 millions si l’on inclut les locuteurs ayant une maîtrise plus limitée de la langue.

Grâce à ce vaste réseau de locuteurs, l’espagnol a une valeur énorme (et en croissance constante) dans les affaires mondiales. Le marché hispanique des États-Unis représente, à lui seul, un PIB de plus de 2,7 billions de dollars, supérieur à celui de pays comme la France et l’Italie, et est l’un des trois marchés à la croissance la plus rapide au monde. Dans le même temps, l’Amérique latine est devenue un foyer prometteur de croissance économique ; au début de 2022, la Colombie, le Chili, le Brésil, le Pérou et le Mexique étaient cinq des six marchés boursiers émergents les plus performants au monde.  

Le message est clair : les entreprises, les organisations et les particuliers devraient sérieusement envisager de traduire les contenus clés de l’anglais vers l’espagnol. Même si vous n’êtes pas sûr de vouloir vous développer sur des marchés étrangers ou si vous ne savez pas lesquels cibler, la traduction en espagnol peut vous aider à atteindre des utilisateurs et des acheteurs nationaux. En fait, les annonceurs qui dépensent activement sur des réseaux en espagnol (comme Univision) voient un retour sur les dépenses publicitaires (ROAS) supérieur de 39 % à celui des marques qui n’engagent pas de dépenses sur les services en espagnol.

Si vous faites un effort supplémentaire pour proposer un contenu personnalisé en espagnol, vos clients hispanophones et multilingues seront séduits, ce qui vous permettra d’optimiser votre retour sur investissement et de bénéficier d’un avantage concurrentiel important.

L’expertise en espagnol de Trusted Translations

Chez Trusted Translations, nous avons développé une vaste expertise dans la traduction de l’anglais vers l’espagnol et sommes considérés comme la principale autorité de l’industrie.

Plus de 500 000 professionnels accèdent à nos contenus chaque mois pour améliorer ou enrichir leurs communications avec le marché hispanophone. Nos clients comprennent les institutions les plus réputées dans un large éventail de secteurs, tels que la NASA, le gouvernement des États-Unis, Pfizer, ESPN, Bank of America et Google, ainsi que de nombreux cabinets d’avocats, des universités de premier plan et des organisations à but non lucratif.

Avec plus de 5 000 linguistes spécialisés dans la traduction de l’anglais vers l’espagnol, nous comprenons les nuances des nombreuses variantes de l’espagnol dans le monde. Nous travaillons avec vous et votre organisation pour sélectionner le choix d’espagnol le plus efficace pour votre projet. Nos traducteurs vous apporteront non seulement la maîtrise de la langue, mais aussi la sensibilité culturelle et les connaissances spécifiques au secteur dont vous avez besoin.

Le saviez-vous ?
Nous fournissons des traductions en espagnol aux entreprises du Fortune 500 à des tarifs inférieurs de 25 à 50 % aux prix du marché.
Le saviez-vous ?
Chaque traduction vers l’espagnol effectuée par nos équipes d'experts est assurée par Lloyd's of London. 
Le saviez-vous ?
Nous fournissons également des services de publication assistée par ordinateur, de post-production, d'optimisation Web, etc. en espagnol.
Le saviez-vous ?
Notre contrôle qualité implique la traduction, l’édition et la relecture, effectuées par trois experts distincts.
Le saviez-vous ?
Le saviez-vous ?

Comprendre votre public cible

Presque tous les pays hispanophones utilisent certaines expressions et certains termes propres à leur région et à leur culture, et un contenu élaboré au Mexique sera très différent d’un contenu élaboré en Espagne. Par conséquent, lors de la traduction de l’anglais vers l’espagnol, il est essentiel d’analyser votre public cible et d’identifier le ou les « type(s) » d’espagnol qui répondront le mieux à vos besoins. Chez Trusted Translations, nous pouvons vous aider à décider si vous souhaitez localiser votre contenu pour un groupe ou une région spécifique et comment le faire au mieux.

Grâce à notre processus unique de localisation en espagnol, Trusted Translations peut vous fournir une traduction de l’anglais vers l’espagnol utilisant un vocabulaire espagnol neutre facilement adaptable à un marché particulier avec peu de frais supplémentaires. Pour des exemples des types d’espagnol que nous pouvons traiter, veuillez consulter la liste ci-dessous.

Localisation en espagnol

Trusted Translations peut localiser votre contenu de l’anglais vers l’espagnol dans un large éventail de dialectes ou de variantes espagnols, y compris l’espagnol neutre, l’espagnol latino-américain, l’espagnol pour l’Espagne (ou l’espagnol castillan) et l’espagnol des États-Unis. Vous pouvez visiter nos pages dédiées à chacun de ces types pour en savoir plus.

Pour des marchés cibles très spécifiques, nous pouvons également traduire votre contenu dans une large gamme de variantes de l’espagnol spécifiques à chaque pays, notamment :

Pour en savoir plus sur la façon dont Trusted Translations peut répondre à vos divers besoins de traduction en espagnol, veuillez nous contacter dès aujourd’hui.