驴C贸mo evitar inconsistencias en la traducci贸n?


Cuando un proyecto de traducci贸n es muy extenso lo m谩s com煤n es dividir la traducci贸n entre diferentes ling眉istas para que el proceso sea mucho m谩s r谩pido y as铆 poder entregar el proyecto cuanto antes. Raramente se dispone de tiempo ilimitado para un trabajo. Pero al dejar entrar a m煤ltiples traductores al juego tambi茅n le estamos […]

Etiquetado con:

Buenas costumbres de localizaci贸n


El mercado actual crece y se expande cada d铆a m谩s. Esto significa beneficios y riesgos, sin duda, y tambi茅n significa que para ampliar el impacto y reforzar la posibilidad de ubicarse en este presente multicultural y globalizado, hay que hablar en el idioma de nuestro mercado. Numerosos estudios confirman que un proveedor que habla el […]

Etiquetado con:

驴De d贸nde sacamos la informaci贸n de consulta para traducir?


A los traductores a veces se les encarga realizar traducciones muy espec铆ficas focalizadas en un tema muy t茅cnico que son de suma importancia para el cliente. En este caso, hay que tener en cuenta de que el cliente est谩 poniendo en nuestras manos algo que puede resultar crucial para su empresa o para su vida […]

Etiquetado con:

驴Para qu茅 sirven los glosarios?


聽Toda empresa global y multinacional deber谩 enfrentarse en alg煤n momento a la necesidad de traducir su material hacia otro idioma y estos procedimientos pueden resultar ser elementos cr铆ticos para conseguir el 茅xito de la empresa. Es por eso que la empresa deber谩 entender que traducir el contenido es un asunto que deber谩n tomar con seriedad […]

Etiquetado con:

Colecci贸n oto帽o-invierno de l茅xico textil


Hace algunas semanas publiqu茅 en este mismo blog una entrada sobre el l茅xico de la vestimenta. En esta se comentaban distintos tipos de prendas, cortes, telas y estampados que, por unas razones u otras, se conocen en muchos pa铆ses hispanoparlantes por sus nombres extranjeros. Hoy, en cambio, me gustar铆a revisar aquellas palabras relacionadas con la […]

Etiquetado con:

El l茅xico de la vestimenta


Not茅 recientemente que aquellos que se interesan por las distintas tendencias en el dise帽o de indumentaria manejan un vocabulario muy espec铆fico que a menudo escapa a las 谩reas de especializaci贸n de los traductores t茅cnicos. Al mismo tiempo, muchos elementos relacionados con la moda, desde prendas hasta tipos de estampado, son conocidos en espa帽ol por sus […]

Etiquetado con:

Los glosarios en la traducci贸n autom谩tica


En el 谩mbito de la traducci贸n autom谩tica usamos el t茅rmino 鈥済losario鈥 de manera diferente a la tradicional, es decir, una lista de t茅rminos con explicaci贸n, ordenados alfab茅ticamente. Para nosotros es una asociaci贸n de frases en diferentes idiomas. Se usa para traducir ciertas combinaciones de palabras de una forma en particular. Por lo general, los idiomas […]

Etiquetado con: