驴Es importante la localizaci贸n en el mundo culinario?


Como ya hemos comentado en el post聽Problemas del traductor I: C贸mo traducir los alimentos, el lenguaje de los alimentos es una de las muchas complicaciones que se le presentan al traductor.聽Pero esta complicaci贸n no se limita solo al momento de traducir a otro idioma, al publicar una receta, es importante saber a qu茅 pa铆s estar谩 […]

Etiquetado con:

驴De d贸nde provienen los nombres de los meses?


Hace algunas semanas aprendimos bastante sobre los diferentes or铆genes de los d铆as de la semana. 隆Es incre铆ble que a veces crees algo toda tu vida y luego resulta que estabas equivocado! Por ejemplo yo siempre equipar茅 los d铆as de la semana con los planetas; sin embargo, mediante la investigaci贸n que realic茅 para el 煤ltimo art铆culo, […]

Etiquetado con:

Cuestiones de preferencia


Como profesionales de la traducci贸n, debemos ofrecer servicios localizados para un determinado p煤blico. Es por ello que como hablantes nativos del espa帽ol de un determinado pa铆s, debemos tener recursos para obtener la terminolog铆a que se maneja en otros pa铆ses de habla hispana, a los cuales llegar谩 nuestra traducci贸n. Aqu铆 les paso algunos enlaces para buscar […]

Etiquetado con:

Idioma, historia y pol铆tica


驴Cu谩ndo un idioma es realmente un idioma, y no solamente un conjunto de dialectos? Es una pregunta dif铆cil de responder, y el idioma espa帽ol es un caso perfecto para este punto. A pesar de que la mayor铆a de la poblaci贸n en las culturas no hispanohablantes no son conscientes de esto, hist贸ricamente esta lengua romance ha […]

Etiquetado con:

F煤tbol y subtitulado


Me encuentro en medio de una verdadera guerra cultural en Argentina y para protegerme s贸lo cuento con mi leal cobija. Hace poco miraba un programa de 鈥淟ate Night with Conan O鈥橞rien鈥 que estaba subtitulado en espa帽ol destinado a pa铆ses hispanohablantes de toda Am茅rica del Sur, incluso Argentina, y entre sus invitados se encontraba Judah Friedlander, […]

Etiquetado con: