驴Cu谩les son las obligaciones de un ejecutivo de cuenta en una agencia de traducci贸n?


Un ejecutivo de cuenta no es lo mismo que un gerente de ventas, debido a que algunas de sus tareas difieren. Las tareas de un ejecutivo de cuenta son muy complejas y las aptitudes propias de su trabajo son: s贸lidas destrezas organizativas y un excelente manejo de los tiempos. A continuaci贸n se enumeran las obligaciones […]

Etiquetado con:

C贸mo tener clientes satisfechos


Hay varias maneras de lograr que un cliente est茅 satisfecho y de conservarlo. Obviamente, el factor m谩s importante es que el cliente reciba una traducci贸n de buena calidad. El traductor no traduce todo tipo de texto. Por ello, como ejecutivo de cuenta, es muy importante recibir la mayor cantidad de informaci贸n posible del cliente en […]

Etiquetado con:

La persistencia da sus frutos


El trabajo de ejecutivo de cuenta puede ser muy estresante a veces, y definitivamente se requiere una gran versatilidad a fin de alcanzar el 茅xito. Los clientes potenciales o los pedidos de presupuesto llegan a diario por correo electr贸nico y tel茅fono, y a trav茅s de nuestro sistema de Gesti贸n de las Relaciones con el Cliente. […]

Etiquetado con:

Qu茅 es un buen proyecto de traducci贸n


Como en todo proyecto, son muchos los factores que intervienen durante todo su desarrollo, sean humanos o t茅cnicos, y son los que pueden inclinar la balanza hacia la satisfacci贸n o la frustraci贸n. Y el mundo de la traducci贸n tampoco es ajeno a estos elementos que desempe帽an un rol importante en esta entreverada red que conforma […]

Etiquetado con:

C贸mo elegir a la agencia de traducci贸n correcta


Cuando el cliente tiene un proyecto de traducci贸n, la acci贸n m谩s frecuente que adopta es pedir un par de presupuestos a las agencias del mercado. 驴Y luego? 驴C贸mo los analiza? 驴Elige el presupuesto m谩s barato? 驴Elige el plazo de entrega m谩s cercano? No es una buena idea elegir solamente tomando en cuenta el precio. Tampoco […]

Etiquetado con:

Cuando el tiempo es dinero


Cuando una persona o empresa necesita una traducci贸n, muchas veces considera que el camino m谩s econ贸mico y sencillo es hacerlo por su cuenta. Alguien conoce a alguien que habla el idioma al que debe ser traducido el documento… 驴qu茅 puede ser m谩s f谩cil y barato? Antes de responder a esa pregunta, d茅jenme contarles lo que […]

Etiquetado con:

Ejemplos de revisi贸n final


El cl谩sico ejemplo de la revisi贸n final es el control de las im谩genes con respecto al texto que aparece debajo. Como muchos sustantivos en ingl茅s no denotan el g茅nero, en espa帽ol se utiliza el masculino o el femenino en la traducci贸n seg煤n el criterio del editor, que algunas veces no puede ver las im谩genes del […]

Etiquetado con:

Etapa de revisi贸n final


As铆 como hemos tratado el servicio de edici贸n de la traducci贸n en los art铆culos anteriores, hoy me gustar铆a explicar en qu茅 consiste la etapa de revisi贸n final del proyecto de traducci贸n. La primera etapa es la de traducci贸n, la segunda etapa es la de edici贸n y la 煤ltima etapa es la de revisi贸n o proofreading. […]

Etiquetado con:

Ejemplos de edici贸n


Como hab铆amos comentado en nuestro art铆culo anterior, resulta necesaria la etapa de edici贸n para los proyectos que se precien de ostentar altos niveles de calidad. A continuaci贸n aparecen algunos ejemplos de traducciones, con errores bien claros, y de ediciones a fin de apreciar el valor agregado de la etapa de edici贸n. Ejemplo n煤mero 1 Fuente: […]

Etiquetado con: