Cuando empecé a trabajar en la industria no tenía idea de que había una diferencia entre la traducción y la interpretación. En mi primer día en el trabajo aprendí que
La interpretación profesional judicial de español en los EE.UU. puede ser una tarea difícil y ardua, dadas las diferentes variaciones del español que se hablan en este país. Si bien
Por más que está pregunta sea un tanto obvia para algunas personas, otras no tienen en cuenta la infinidad de preguntas que se pueden hacer antes de asumir el trabajo
La semana pasada se realizó la Reunión del Grupo de los Veinte (G-20), en Seúl. En este evento de dos días de duración, se reunieron 25 Jefes de Estado y
En paralelo con el Mundial de fútbol, ahora comenzó la Tour de France.Para algunos eventos deportivos, de envergadura internacional, como lo es el Mundial, la Final de la NBA y,
Ya nos deleitamos con los primeros partidos de esta competencia internacional de fútbol. Algunos equipos regresaron a sus casas. Otros seguirán tratando de dejar lo mejor de sí en pos
Debido a que las sociedades cada vez son más plurales, es complicado e, incluso peligroso, ponerte enfermo en un país que no sea el tuyo y, principalmente, del que no
En el mundo globalizado de hoy, cada vez se ve más la necesidad de salvar la brecha entre dos idiomas diferentes, ya sea con la traducción de un documento o
Hoy en día los mercados nacionales ya no alcanzan como centro de comercialización de los productos y servicios que ofrecen, puesto que aunque el mercado nacional de una empresa sea