Conversi贸n de nombres geogr谩ficos: M谩s sobre la traducci贸n


Hemos explorado la transliteraci贸n, la transcripci贸n, y la exonimizaci贸n, tres de los cuatro m茅todos de conversi贸n de nombres geogr谩ficos seg煤n lo establecido por el 芦Manual para la normalizaci贸n nacional de los nombres geogr谩ficos del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geogr谩ficos. M谩s recientemente, empezamos a observar la traducci贸n de los nombres geogr谩ficos, […]

Etiquetado con:

Conversi贸n de nombres geogr谩ficos: la traducci贸n


Hasta ahora, hemos explorado la transliteraci贸n y la transcripci贸n, los dos primeros m茅todos de conversi贸n de nombres geogr谩ficos seg煤n lo establece el 芦Manual para la normalizaci贸n nacional de los nombres geogr谩ficos禄 del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geogr谩ficos. Antes de esto, hab铆amos incursionado en la exonimizaci贸n, el cuarto proceso descrito por […]

Etiquetado con:

M谩s sobre nombres geogr谩ficos: la transcripci贸n


Ahora que hemos explorado la transliteraci贸n, el primer m茅todo de conversi贸n de nombre que es el establecido por el 芦Manual para la normalizaci贸n nacional de los nombres geogr谩ficos禄 del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geogr谩ficos, es hora de seguir adelante con el segundo m茅todo descrito, m谩s conocido como transcripci贸n. La transcripci贸n […]

Etiquetado con:

M谩s acerca de la conversi贸n de nombres geogr谩ficos: la transliteraci贸n


Seg煤n el 芦Manual para la normalizaci贸n nacional de los nombres geogr谩ficos禄 del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en nombres geogr谩ficos, hay cuatro procesos para la conversi贸n de end贸nimos: (1) la transliteraci贸n, (2) la transcripci贸n, (3) la traducci贸n y (4) la exonimizaci贸n. Mi entrada anterior fue exactamente acerca de este cuarto y 煤ltimo proceso. […]

Etiquetado con:

Subtitulando al mismo idioma


En una 茅poca donde las nuevas plataformas de transmisi贸n de video por internet est谩n en pleno auge, una ley promulgada en 2012 oblig贸 a compa帽铆as como Netflix, Hulu o Amazon Prime a asegurar que el 100% de sus contenidos en ingl茅s tendr铆a subt铆tulos en el mismo idioma que el audio original (tambi茅n conocidos como 鈥渃losed […]

Etiquetado con:

La transcripci贸n y traducci贸n de archivos de audio o video


Para obtener la traducci贸n de un archivo de audio o de video, primero es necesario transcribirlos. Pero primero debemos explicar que transcribir. Simplemente es la conversi贸n de un archivo de audio o de video en un archivo de texto. Por m谩s que parezca algo simple, este proceso requiere de cierto tiempo. Los archivos de audio […]

Etiquetado con:

Transcripci贸n y traducci贸n autom谩tica de subt铆tulos en YouTube


Desde hace un tiempo, Google ampli贸 y mejor贸 la funci贸n para los subt铆tulos en los videos que se muestran en YouTube. El objetivo principal es que sea de utilidad a los cientos de millones de personas en todo el mundo que padecen alg煤n tipo de deficiencia auditiva, aunque tiene otras ventajas adicionales. Dado que no […]

Etiquetado con:

Diferentes tipos de calco


1)聽聽 聽Calco l茅xico o paron铆mico: es el resultado de una correspondencia equivocada entre dos palabras que tienen una forma o etimolog铆a similar, pero que han evolucionado diferentemente en sus respectivas lenguas hasta adquirir significados muy distintos (desplazamiento sem谩ntico). A veces se produce por que, entre dos palabras emparentadas etimol贸gicamente en espa帽ol pero con una leve […]

Etiquetado con:

Lanzamos Nuestra Divisi贸n de Multimedia


Trusted Translations, Inc. anunci贸 el lanzamiento de Spanish Post Production, una divisi贸n del l铆der en traducciones de espa帽ol dedicada a ofrecer servicios de transcripci贸n, subtitulado, doblaje, voz en off y narraci贸n. Encontrar谩 el comunicado de prensa en nuestro sitio corporativo: Empresa l铆der en traducciones de espa帽ol lanza su divisi贸n de postproducci贸n

Etiquetado con: