AdobeStock 178794431 1 1

中国語翻訳サービス

世界中に13億人以上の話者がいる中国語は、世界で最も有名な言語の1つであり、言うまでもなく、インターネットでは2番目に使用されている言語です。ビジネスやソフトウェア、eラーニングやエンターテイメントでも、あらゆる業界のグローバル組織にとって、中国語翻訳は必要不可欠です。Trusted Translationsは、繁体字中国語と簡体字中国語の両方で、高品質な中国語翻訳サービスをお手頃価格でご提供しています。

Home » 言語 » 中国語

中国語の話し言葉のなまりと「古典的な」書き言葉

漢字の起源は、紀元前2千年紀後半ごろに甲骨に刻まれた文章までさかのぼることができます。これらの登場人物は伝説の人物である蒼頡によって創作されたと言われています。彼は、鳥や獣の足跡に触発され、文字表現で自然を模倣しようとしました。これら原始的な象形文字にはそれぞれ意味があり、最初に誕生した言語でした。やがて、ひとつなぎの筆づかいで形づくられた、もっと簡明な文字に進化していきます。その結果、中国の書道は単なる書記体系ではなく、複雑で洗練された芸術形式と見なされるようになったのです。

現在、10億人を超える人々が何らかの形で中国語を話しており、ネイティブスピーカーだけを数えれば、世界で最も広く使用されている言語です。しかし、この広く普及した言語の中で、数多くのさまざまな方言が発達しました。主に、地域の違いによる音韻論上の差異であり、語彙と構文の違いはわずかです。中国語の表記(書き言葉)形式に関しては、どの地方の方言にもこだわらない「古典」の形になっています。現在、中国語には、繁体字中国語と簡体字中国語という2つの主要な表記形式があります。

簡体字中国語と繁体字中国語

1950年代以降、中国の識字率の向上を支援するために、古典的(「伝統的」)な書き言葉は、より「単純化された」話し言葉に置き換えられました。多くの文字の画数を減らしたことから、言葉が簡略化されました。現在、中国本土では簡体字が普及していますが、国外(台湾、香港、マカオ)在住者は簡体字ではない伝統的な文字を使い続けています。これら2種類の文字の基本的な違いは、伝統的な形式は初期の文字に基づいており画数が多いのに対し、現代の簡略化された文字ははるかに単純(画数が少ない)である点です。

当社は、簡体字中国語(主に中国本土で使用)および繁体字中国語(主に台湾、香港、マカオで使用)の専門的な翻訳ソリューションを、世界のトップ企業・組織から納品します。 Trusted Translationsは、高い品質を誇る専門的な簡体字・繁体字中国語翻訳を、競争力のある料金でクライアントに納品できることに大きな誇りを持っています。

ご存じでしたか?
Trusted Translationsは、簡体字、繁体字、広東語、北京語への翻訳を納品します。
ご存じでしたか?
中国語は世界で最も広く使用されている言語であり、10億人を超える人々が話しています。
ご存じでしたか?
世界で最も話者が多い言語は標準中国語で、その次は英語とスペイン語です。
ご存じでしたか?
Trusted Translationsでは、より高いレベルの品質を確保するために、ネイティブの中国語翻訳者のみを採用しています。
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?

北京語と広東語

北京語は簡体字中国語ではなく、広東語は繁体字中国語ではないことにも注意が必要です。北京語と広東語は話し言葉(話し言葉)です。中国本土と台湾の標準語であり公用語です。広東語は、中国の特定の地域(広東省)と、香港とマカオで使用されています。広東省(中国本土に属する)で使用される方言です。香港とマカオで使用される公用語の1つでもあります。つまり、簡体字中国語は中国本土で使用される公認のの書き言葉であり、繁体字中国語は香港、マカオ、台湾で使用される公認のの話し言葉です。

ターゲット市場向けの中国語ローカライゼーション

簡体字は中国、シンガポール、マレーシアのほぼ全域で使用されており、繁体字は台湾、香港、マカオで使用されています。検討に値するのは、たとえば、台北で誰かが翻訳を必要としている場合、資料を繁体字中国語に翻訳する必要があります。同様に、北京に翻訳物を送らなければならない場合は、簡体字中国語に翻訳する必要があります。さらに、台湾と香港では繁体字中国語の使い方が、他の地域で使用されている繁体字中国語とは多少異なります。このような違いにすべて対応するには、ターゲット市場に合わせた中国語ローカライゼーションが不可欠です。そのため、東方へのビジネスの拡大を検討されている場合や、地元の中国人コミュニティをターゲットにしたい場合には、当社の優秀な翻訳者チームにお任せください。

中国語翻訳エキスパートチーム

中国本土、マカオ、香港、台湾など、特定の読者に向けて中国語翻訳をローカライズできるように、簡体字中国語チームと繁体字中国語チームはそれぞれ異なる場所に居住しています。当社の翻訳者は全員、さまざまなスキルと専門性を備えており、中国語の複雑さに精通しています。当社の中国語翻訳チームの知識と強みを、貴社の特定のプロジェクトと特定の中国市場のニーズに合わせてカスタマイズします。

Trusted Translationsは、簡体字中国語でも繁体字中国語でも、中国語翻訳のニーズに対応できるワンストップソリューションです。