인간 번역

가독성과 품질 면에서 인간 번역 서비스는 여전히 타의 추종을 불허합니다. Trusted Translations는 다양한 형식, 볼륨 및 언어로 확장되는 모든 유형의 문서, 웹사이트 및 소프트웨어에 대한 전문 번역사 서비스를 제공합니다. 200개 이상의 언어로 제공되는 당사의 전문 번역사 서비스는 빠르고 정확하며 예산 친화적입니다.

Home » 서비스 » 인간 번역

인간 번역 서비스는 당사의 핵심 서비스이며 최종 사용자에게 최고 수준의 이해도를 제공합니다. 이 서비스를 위해 당사는 3명의 개별 언어 전문가가 번역을 검토하는 3단계의 인적 품질 관리 시스템을 사용합니다. 이 3단계 검증 프로세스는 번역 공정 전반에 걸쳐 품질과 일관성을 보장하는 데 도움이 됩니다. 또한 당사의 언어 전문가는 업계 최고의 번역 메모리 기술을 활용하여 품질뿐만 아니라 번역 프로젝트의 처리 시간과 전체 비용을 개선합니다.

인간 번역 워크플로

다음은 인간 번역 프로젝트의 일반적인 워크플로입니다.

Trusted Translations는 이 복잡한 다단계 주기의 모든 단계를 관리하는 검증된 전문 지식을 제공합니다. 당사 팀은 번역 프로젝트가 가능한 한 원활하게 실행되는 동시에 모든 목표와 표준을 충족하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

언어 오류 및 지연이 프로세스에 개입되기 쉬운 기계 번역에 의존하지 않고 가독성, 품질 및 일관성을 극대화하도록 인간 번역 서비스를 설계했습니다. 이를 달성하기 위해 당사는 전 세계 최고 언어학자들의 경험과 지식을 활용합니다.

알고 계셨나요?
당사는 다양한 형식, 길이 및 언어로 구성된 모든 유형의 문서에 대해 번역 서비스를 제공하며,
알고 계셨나요?
더빙과 자막 작업을 포함한 완전한 후반 작업 서비스도 제공하고 있습니다.
알고 계셨나요?
Trusted Translations는 스페인어 전문 번역 서비스의 글로벌 리더로서
알고 계셨나요?
더 좋은 품질과 합리적인 가격으로 빠른 번역 서비스를 제공합니다.
알고 계셨나요?

인간 번역 프로세스

당사의 인간 번역 프로젝트는 번역 및 현지화 분야에서 가장 자격을 갖춘 인력으로 구성되어 있습니다. 이 프로세스는 귀사의 번역이 정확한 기준과 목표를 충족하는지 여부를 주로 확인하는 당사의 전문 계정 관리자가 시작합니다. 이들은 프로젝트의 모든 단계를 관리하고 번역이 업계 최고 수준의 품질로 제 때에 제공되도록 합니다.

거의 동시에 선임 프로젝트 관리자 중 한 명이 계획을 담당하고 실행을 이끌며 프로젝트 제어를 감독합니다. 또, 필요한 경우 IT 관리자가 프로젝트의 모든 기술 요구 사항을 검토합니다. DTP(Desktop Publishing) 관리자는 번역된 문서가 원본 소스 문서를 마지막 세부 사항까지 그대로 반영할 수 있도록 필요한 모든 그래픽 또는 형식의 완료를 감독합니다.

당사의 사내 팀은 인간 번역 프로젝트를 관리하는 데 상당한 경험을 가지고 있으며 희귀한 형식, 언어, 매우 촉박한 마감일을 포함하여 거의 모든 장애물을 해결할 수 있습니다.

고품질의 인간 번역

모든 고품질의 인간 번역 프로젝트의 핵심 요소 중 하나는 QA 프로세스입니다. 당사의 고유한 품질 보증 프로세스는 각 번역이 3명의 별도 전문가 리소스에 의해 검증되도록 설계되었습니다.

결과물이 가능한 최고 품질 수준에 도달할 수 있도록 확인합니다. Trusted Translations의 품질 프로세스는 독립적인 제3자 등록 기관의 감사를 받았으며 모든 ISO 9001:2015 표준을 충족하는 것으로 확인되었습니다. Trusted Translations의 독립적인 제3자 등록 사본은 요청 시 제공됩니다.

Trusted Translations에 문의하셔서 인간 번역의 요구 사항에 대한 전문적이고 비용 효율적인 솔루션에 대해 자세히 알아보십시오