7 Old English Terms for Understanding Shakespeare


Last week was the 400th anniversary of the death of one of the world’s most famous playwrights: William Shakespeare. Why are his plays and poems still read, analyzed and performed so many years after they were originally published? Anyone who has read Shakespeare can certainly not claim his work is overrated. His peculiar style is, […]

Tagged with:

Understanding Shakespeare


No Fear Shakespeare is a service that translates the most difficult of languages most people encounter, the Early Modern English of Shakespeare, into contemporary English prose. As we have touched on before, translators are readers more than anything and are primarily concerned with making a work understandable for their target audience and that is exactly […]

Tagged with:

How to determine the quality of a translation


Frequently, we are faced with the task of determining whether or not the translation we revise is good or bad. As professionals, our opinions should be well-grounded and not a result of our mood at that time or the friendship we have with the translator who delivered the product. There are some objective factors that […]

Tagged with: