





技術翻訳
技術文書の翻訳は輸出業務の成功するにあたって重要であり、技術翻訳が確実に正確であることを心がける必要があります。市場に応じて、スペイン語圏の国の専門家、技術者、エンドユーザーが理解できるように通常中立スペイン語である必要があります。最後に、翻訳が時間通りに予算内で提供される必要があります。Trusted Translations はお客様の技術翻訳のソリューションとなります。
以下は、よく翻訳する技術文書の種類の例です
- エンジニア仕様書
- 取り扱い説明書および操作マニュアル
- 科学文献およびホワイトペーパー
- 特許および特許出願書類
- データシート
- その他技術的文書
- オンラインテクニカルe-ラーニングモジュール
- 電気マニュアルおよびガイド
技術翻訳者チーム
弊社のスペイン語技術翻訳サービスは、あらゆる潜在的なクライアントの技術的な言語要件をすべて満たすことができます。弊社の翻訳者は、言語能力と翻訳される特定の内容に関する知識に基づいて選ばれます。Trusted Translationsでは、技術翻訳のすべてにおける品質と精度を保証致します。テクニカル取扱説明書などのいずれの技術文書における手順として、必要な学歴と、特定の主題に関する経験を持つ翻訳者にプロジェクトを割り当てます。
すべての技術翻訳者は、翻訳メモリ、辞書、業界専門用語集を常に参照し、大きなプロジェクトの場合も翻訳に正確性および一貫性があることを確認しながら作業を行います。
弊社のプロジェクトマネージャーとデザインチームは、コンテンツが正確に、適切な形式で、予定通りに、予算内で翻訳され公開されるようにします。これにより、お客様のチームは、新製品の発売、生産性の向上、トップラインの収益促進などの業務に集中することができます。
Trusted Translations は、大規模プロジェクトの専門家であり、できる限りお客様の締切に合わせて対応致します。
ソフトウェアエンジニアと開発者がいる社内スタッフがいるため、あらゆる種類のプログラムコンテンツとすべての電子ファイル形式で作業することができます。
Trusted Translationsはすべてのファイル形式を扱うことに慣れており、クライアントへ出版可能なファイルを提供することができます。