Wat is Trados?
Indien u erover nadenkt om te betalen voor een professionele vertaling, is het mogelijk dat u geconfronteerd wordt met een magisch woord: Trados. Waar hebben
Home » vertaler
Indien u erover nadenkt om te betalen voor een professionele vertaling, is het mogelijk dat u geconfronteerd wordt met een magisch woord: Trados. Waar hebben
Vandaag wil ik graag de volgende website met jullie delen: 2lingual. Dit is een erg handige e toepassing waarbij je een meertalige zoekopdracht kan uitvoeren
Bij het vertalen van grote projecten is het erg belangrijk om de consistentie van de woordkeuze en formulering te bewaren. Als het project meerdere bestanden
Na het lezen van een post van een van mijn collega-bloggers kwam ik uit op dit pareltje. Deze website is een verzameling van (naar eigen
Vertaler worden is lang niet gemakkelijk. U moet niet alleen voldoen aan bepaalde basisvoorwaarden (zoals het goed beheersen van twee of meer talen), er zijn
Als zelfstandige vertaler kan het soms moeilijk zijn om een eigen zaak te starten en uw workflow en klantenaantal te laten stijgen. Hieronder vindt u
Zoals reeds eerder aangehaald in mijn post over vertalen en technologie, staat de hedendaagse vertaler nergens zonder een snelle computer en dito internetverbinding. Een extra
Dezer dagen is het bijna onmogelijk voor een vertaler om zijn job uit te oefenen zonder daarbij gebruik te maken van een computer. Dat is
South Florida Central Office
66 West Flagler, Suite 1200
Miami, FL, 33130, United States
Washington Metro Central Office
1015 15th Street
Washington DC, 20005, United States
Toll Free: +1 (877) 605-7297
Fax:+1 (888) 883-6408
Aanvragen verkoopteam:
sales@trustedtranslations.com
Aanvragen productieteam:
production@trustedtranslations.com
Vacatures:
Sollicitatieformulieren