The Dubbing Boom in Latin America


A few years back, it seemed highly improbable that cable channels would modify their lineup in order to offer their content dubbed rather than subtitled. From some point in the late ‘90s until quite recently, people enjoyed series and movies in their original language, making it possible to appreciate the “natural version” of an episode […]

Tagged with:

Hijitus, the Argentine Superhero


Las aventuras de Hijitus (The Adventures of Hijitus) was an animated series created by the great Spanish cartoonist Manuel GarcĂ­a FerrĂ©, first broadcasted in 1967. Ever since, it has formed part of the cultural heritage of Argentina, not only for its tender and humorous cartoon episodes, but also because it perfectly reflects Argentine idiosyncrasies, primarily […]

Tagged with:

Indigenous Languages


The official language in Argentina is, without a doubt, Spanish. However, it is a country that has been enriched by a vast number of languages. Though it is difficult to say exactly how many, around 35 indigenous languages are spoken. Currently only thirteen of these are officially listed, and include the following: Toba, PilagĂĄ, MocovĂ­, WichĂ­, NivaclĂ©, Chorote, Ava-Chiriguano, Mbya, GuaranĂ­, Quichua Santiagueño, […]

Tagged with:

Interpreters on the Sidelines at the World Cup


The World Cup is still the center of attention for so many of us around the world, capturing our attention on a daily basis. Some teams have had to suffer the unpleasant early trip home already while others have remained to fight it out and earn the right to hoist the coveted Jules Rimet trophy […]

Tagged with:

“Voseo”


What does it mean to use “vos” instead of “tĂș” when speaking Spanish? It’s a phenomenon that has its origins in the Spanish spoken in Argentina and Uruguay where the abovementioned subject change is used when talking to someone. Generally speaking, “vos” is used as a replacement for “tĂș” in conversations and texts where the […]

Tagged with: