El alem谩n y sus dialectos


Es sabido que el alem谩n es una de las lenguas europeas m谩s dif铆ciles para aprender como idioma extranjero, con su extenso vocabulario, estructuras complejas, sus palabras largu铆simas, declinaciones, etc. En el mundo de las traducciones, el alem谩n es una de las lenguas m谩s caras, puesto que realmente requiere de mucho esfuerzo y dedicaci贸n para poder […]

Etiquetado con:

Calidad versus Usabilidad


Cuando recibimos un pedido de traducci贸n de parte de un cliente, una de las primeras preguntas que hacemos suele ser cu谩l ser谩 la funci贸n del texto traducido, ya que sabiendo esto podemos decidir el camino 贸ptimo en t茅rminos de costo y tiempos de producci贸n. En algunos casos lo m谩s importante es que la traducci贸n sea […]

Etiquetado con:

El co$to de los idiomas


A la hora de cotizar un texto para una traducci贸n hay muchas variables a considerar, por ejemplo la cantidad de palabras, la tem谩tica del texto, los pasos de preparado del documento y ajustes de dise帽o (Desktop Publishing o DTP) e incluso el nivel de urgencia con la cual se necesita tener el trabajo terminado. Pero […]

Etiquetado con:

Transcripciones de manuscritos, solo para ojos entrenados


En el muy diverso desfile de retos que los ling眉istas deben enfrentar durante sus jornadas laborales se encuentran los proyectos de transcripci贸n de textos manuscritos. Pueden ser recetas m茅dicas, cartas antiguas, notas acad茅micas, un mensaje en una botella… 驴qui茅n sabe qu茅 le puede tocar? A diferencia de las transcripciones de audio, lidiar con manuscritos trae […]

驴C贸mo han cambiado los est谩ndares de calidad en traducciones?


En la v铆a p煤blica, especialmente en los avisos y carteles de aeropuertos y sitios tur铆sticos, se puede observar traducciones de distintas calidades. Algunos son calcos malogrados del idioma original, como por ejemplo la filas para聽Diplomatics en los aeropuertos, donde deber铆a leerse聽Diplomats.聽Otros son errores inofensivos y graciosos, como este cartel en China. En otras 茅pocas, estos […]

Etiquetado con:

驴Qu茅 evitar para lograr una traducci贸n perfecta?


Como hemos mencionado en notas anteriores, el proceso de traducci贸n puede resultar enigm谩tico para los que no trabajan en la industria. Pensamos que ser铆a oportuno se帽alar algunas situaciones para mejorar la calidad de los resultados y la garantizar una buena experiencia en cada oportunidad. La informaci贸n que maneja la agencia y sus clientes debe ser […]

Etiquetado con:

Consideraciones importantes para las grabaciones de voz


Existen diversos proyectos de traducci贸n en los cuales se requiere el servicio de grabaci贸n de voz, ya sea para doblaje como tambi茅n para voice over. En algunos casos se entregan archivos de audio o de video en un determinado idioma para que se realice una transcripci贸n de los mismos para luego proceder a la traducci贸n […]

Etiquetado con:

Archivos QuarkXpress Vs. InDesign


Desde el punto de vista de las herramientas de traducci贸n, existen varios motivos por los cuales es preferible trabajar con archivos de InDesign en vez de QuarkXpress. Una de las razones principales consiste en que un archivo de InDesign puede ser subido directamente a una CAT-tool (herramienta de traducci贸n asistida) y realizar la traducci贸n y […]

Etiquetado con:

驴C贸mo ahorrar dinero en una traducci贸n legal?


Existen tres factores fundamentales en la producci贸n de casi cualquier servicio: costo, rapidez y聽calidad. Normalmente, solo se pueden escoger 2 de entre estos, al priorizar. Sin embargo, especialmente en una traducci贸n legal, no queremos sacrificar ninguno de ellos y por lo tanto聽 hacemos lo posible por encontrar el mejor balance, que si bien, no es […]

Etiquetado con:

C贸mo traducir AutoCAD


Los archivos creados en AutoCAD son en su gran mayor铆a planos y diagramas para diversas aplicaciones como arquitectura, ingenier铆a, mec谩nica y dem谩s proyectos que requieran de especificaciones t茅cnicas y precisas para dise帽ar o construir alg煤n objeto o instalaci贸n. Son archivos con medidas e instrucciones, y no para textos literarios o art铆sticos. En general, son archivos […]

Etiquetado con: