Localizzazione di app Android

Pronti a portare la vostra app Android al livello successivo? Lasciate che Trusted Translations vi aiuti a localizzare la vostra app per raggiungere un pubblico di utenti più ampio e vario in tutto il mondo.

Android

Trusted Translations è uno dei soli tre fornitori di servizi di localizzazione (LSP) a offrire traduzioni di app tramite la Console per gli sviluppatori di Google Play. Che per voi l’idea di localizzare le app Android sia una completa novità o che siate già esperti e in cerca di nuove idee, abbiamo ciò che fa per voi.

Perché la localizzazione delle app Android è importante

Non accontentatevi di una fetta della “mela”: Android controlla una parte molto più grande del mercato. Grazie al suo sistema operativo mobile open source disponibile su vari dispositivi e in molte regioni, Android è il sistema per smartphone più popolare al mondo, con una quota di mercato superiore al 70%. È inoltre supportato dal più grande app store del mondo, Google Play Store, che offre oltre 3,4 milioni di app.

Come può un’azienda distinguere le proprie app dalla concorrenza in un campo di gioco così ampio? La risposta: localizzazione delle app.

Per sfruttare la crescente popolarità globale di Android, le vostre app devono essere localizzate in regioni specifiche. Ad esempio, l’America Latina è un mercato di giochi “mobile first” che vale 3,5 miliardi di dollari di entrate, un mercato in cui la maggior parte degli utenti accede ai giochi tramite i propri smartphone.

In effetti, le ricerche hanno dimostrato che la maggior parte dei consumatori preferisce effettuare acquisti nella propria lingua, soprattutto quando le aziende si sforzano di aggiungere funzionalità localizzate come valuta e supporto specifico per paese. Per le app localizzate diligentemente, mercati come questi rappresentano un’opportunità incredibile.

Come funziona la localizzazione delle app

In che modo la localizzazione è diversa dalla normale traduzione? È il passo che fa il miglio in più (o chilometro, a seconda del paese).

La localizzazione è il processo di adattamento dell’app alle sfumature di lingua, cultura e usabilità di una regione specifica. È fondamentale per prevenire errori di utilizzo da parte dell’utente e ottenere una base di clienti fedeli. Ad esempio, se siete abituati a date scritte nel formato “giorno-mese”, è probabile che non acquisterete un’app di una compagnia aerea che utilizzi solo “mese-giorno”.

Android offre checklist specifiche per la localizzazione per aiutarvi a massimizzare il potenziale di distribuzione dell’app. Come si può vedere, la localizzazione coinvolge contenuto testuale, file audio e video, sistemi di misurazione, formati data-ora, valute, grafica, risorse dell’app predefinite, stringhe di testo e altro ancora. L’obiettivo è rendere ogni funzionalità della vostra app, dal contenuto all’interfaccia al supporto utente, perfetta per il nuovo mercato in questione.

La localizzazione è anche un’impresa in più fasi, dalla ricerca delle lingue e delle impostazioni locali di destinazione, alla progettazione e alla gestione delle stringhe dell’interfaccia utente, fino alla traduzione, al test e al lancio. È particolarmente importante elaborare una strategia linguistica basata sulla strategia di mercato; Trusted Translations può valutare quali lingue sono fondamentali per la vostra regione di destinazione e in che modo le tendenze del mercato possono influenzare il processo di localizzazione.

Poiché la localizzazione è un processo complesso, dovrebbe essere continuo, ovvero aver luogo durante l’intero ciclo di progettazione, sviluppo, consegna e test. Grazie a Trusted Translations, non è necessario che siate sviluppatori web o linguisti di livello mondiale per produrre app eccezionali. I nostri esperti sono pronti a guidarvi attraverso ogni fase di questo processo multistrato.

Lo sapevate?
Il mercato dei giochi in America Latina è dominato dai giochi per dispositivi mobili.
Lo sapevate?
Android è il sistema per smartphone più diffuso al mondo.
Lo sapevate?
I consumatori in oltre una dozzina di mercati in tutto il mondo trascorrono 4-5 ore al giorno utilizzando app mobili.
Lo sapevate?
Si prevede che gli utenti spenderanno 60 miliardi di dollari nel Google Play Store entro il 2023.
Lo sapevate?
Lo sapevate?

Traduzione umana e localizzazione di app

Mentre gli strumenti di traduzione automatica come Google Translate funzionano bene con alcuni tipi di materiale, i testi dell’interfaccia utente (UI) dipendono fortemente dal contesto. Senza un linguista umano che parli fluentemente la lingua e conosca approfonditamente la cultura di destinazione, è difficile ottenere accuratezza; e senza di essa non si può offrire una buona usabilità dell’app.

La localizzazione aggiunge il tocco umano, che è la chiave del successo. Una parola in tedesco si trasforma in cinque parole in inglese, esaurendo improvvisamente lo spazio sullo schermo? Uno scherzo nato in Spagna offende terribilmente i messicani? È necessario un team umano che combini la fluidità linguistica con le competenze culturali e di settore, soprattutto per le regioni in cui la lingua si differenzia in numerose varianti, come l’America Latina.

Servizi di localizzazione di Trusted Translations

Trusted Translations può assistervi in ogni fase del processo, dalle stringhe alle schede dello store fino all’acquisto di prodotti in-app. Indipendentemente dalle dimensioni della vostra azienda, disponiamo del comprovato know-how linguistico e tecnico per localizzare la vostra app in centinaia di lingue.

Trusted Translations si distingue per i servizi specializzati che offriamo al di là della semplice localizzazione, dall’inizio alla fine del lancio di un’app di successo.

Ad esempio, mentre sviluppate la vostra strategia di localizzazione e prodotto, inizieremo condividendo la nostra vasta esperienza nello sviluppo di app e nelle ricerche di mercato. Quindi, vi prepareremo per il successo conducendo test di usabilità nel paese di destinazione, oltre alla convalida dell’app. Testare la vostra app localizzata per diversi mercati vi consentirà di risolvere eventuali problemi prima del lancio ufficiale, risparmiando tempo e denaro.

Miriamo inoltre a fornire un processo di localizzazione continuo che non si esaurisca il giorno del lancio. Come parte di tale processo, forniamo anche il monitoraggio dei bug e il supporto per le versioni di spedizione simultanea (simship). Con una versione “simship” lancerete il vostro prodotto in tutti i mercati target contemporaneamente, sia nel vostro paese che nel resto del mondo, nelle lingue appropriate. Trusted Translations può garantire che le pubblicazioni siano coerenti su tutti i mercati e piattaforme, generando maggiori entrate globali.

Infine, possiamo aiutarvi a localizzare i contenuti non adatti alla Google Console, come documenti aggiuntivi o comunicazioni di marketing. Qualunque sia il vostro progetto, Trusted Translations è pronta ad attingere alla propria esperienza in numerose aree, come contenuti web, sottotitoli e doppiaggio e altri contenuti multimediali.

Il nostro team versatile e completo creerà soluzioni di alta qualità per tutte le vostre esigenze di localizzazione di app Android. Contattate Trusted Translations oggi stesso per saperne di più.