TRUSTED TRANSLATIONS 的博客

搜索

其他语言的博客

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

社群

在本地化行业中,于任何地方工作

Gustavo Lucardi and Pablo Vazquez at the Knowledge Fest.

在圣地亚哥曼彻斯特君悦酒店举行的 GALA Global San Diego 2022 会议上,Pablo Vazquez 和我,Gustavo Lucardi,以“Knowledge Fest”的形式发表了:“随时随地办公:本地化行业的机遇与挑战”的演讲。

我们介绍了我们的公司 Trusted Translations 和 Locale Solutions,以及我们是如何开始研究居家办公这个议题的。重点是远程办公提供的机会以及我们从学术界学到的可以应用于语言行业的知识。我们还分享了我们在公司所做的一些实践办法,并进行了集思广义,共同得出了的一些结论。

WFA 的机遇与挑战

我们讲述了通过实施居家办公以及与远程办公领域的同事和专家的积极磋商所学到的知识。这些主题包括:

  • WFA Gustavo Lucardi 和 Pablo Vazquez ——从居家办公(WFH)到随时随地办公(WFA)。
  • 全远程办公与混合型办公:好处和挑战。
  • 是什么使本地化行业与其他行业区分开来,使其更有利于WFA的成功。
  • 探索远程办公对公司和个人的好处。
  • 全面开展远程办公:在这种新的商业环境中蓬勃发展的创新策略。
  • 与拥抱WFA革命的公司合作有什么好处。

关于随时随地办公的集体学习

在会议的后半部分,我们在 GALA Global Knowledge Fest 的会议桌上提出了一些话题供讨论,目的是与全体观众一起得出结论。

Gustavo Lucardi 和 Pablo Vazquez 在 Knowledge Fest 讲座上。我们从观众那里了解了远程办公革命在语言行业带来的许多挑战和机遇。我们得出了共同的集体结论,即所有解决方案和方法都是有效的,而 WFA 革命是一个刚刚起步的过程。

翻译行业对 WFA 的有利性从一开始就显而易见,因为这是一个以分散、国际化、多元文化的方式诞生的行业,并且比其他行业更早地开始远程办公。此外,它对技术和数字通信的严重依赖使过渡变得容易得多。

该行业在其历史的大部分时间里都是数字原生企业,因此转型可自然而然的进行。在这些挑战中,多元文化问题、时区、工作问责制和连接限制是向 WFA 转换所面临的主要问题。

如果您想进一步了解 2022 年 4 月 24 日至 27 日在圣地亚哥举行的全球化和本地化协会会议,请访问博客文章:GALA San Diego 2022.