Interprétation simultanée sur site

L’une des formes les plus connues d’interprétation sur site est connue sous le nom d’interprétation simultanée ou en temps réel. Des conventions commerciales internationales aux salles d’audience, Trusted Translations fournit les meilleurs interprètes simultanés au monde, offrant l’interprétation la plus fiable pour ces communications essentielles.

Interprétation pour de larges publics

Dans le cas de l’interprétation simultanée, l’interprète (ou, souvent, une équipe de deux ou plusieurs interprètes) interprète depuis un endroit situé à proximité ou dans une cabine fermée pendant que l’orateur parle, créant ainsi une expérience de communication pratiquement en temps réel. Idéale pour les événements multilingues de grande envergure, tels que les conférences, l’interprétation simultanée est le type d’interprétation en direct que vous connaissez peut-être dans le cadre des travaux des Nations Unies, des discours présidentiels diffusés dans le monde entier ou des événements sportifs internationaux tels que les Jeux olympiques.

Interpréter la langue en temps réel

Les missions d’interprétation simultanée sont plus complexes que celles impliquant la traduction consécutive. Les interprètes doivent être extrêmement rapides pour assimiler et interpréter la langue source avant de fournir une traduction orale la plus fluide possible dans la langue cible. Étant donné que les interprètes simultanés doivent interpréter ce qu’ils entendent dans le contexte, plutôt qu’une approximation mot à mot de base, il n’existe pas de technologie ou de logiciel qui puisse se rapprocher, même de loin, de la fiabilité d’un véritable interprète sur site.

La rapidité et la fluidité de l’interprétation simultanée exigent que les interprètes aient une vaste expérience et des références irréprochables. Chez Trusted Translations, notre équipe comprend des interprètes simultanés qui ont travaillé avec les organisations les plus réputées de la communauté internationale, y compris l’ONU. À ce titre, ils sont déjà familiarisés avec des normes strictes de qualité d’interprétation ainsi qu’avec des sujets à fort enjeu.

L’interprétation simultanée sur site s’appuie également sur certains équipements spécialisés, qui offrent à la fois à l’interprète et à l’auditoire un son clair et de qualité. Par exemple, les interprètes simultanés utilisent souvent des cabines insonorisées spécialement conçues, des casques sans fil, des moniteurs de télévision et des microphones haut de gamme. Pour de meilleurs résultats, il est important de travailler avec une équipe qui peut vous fournir l’équipement approprié de fabricants réputés.

Le saviez-vous ?
Le droit fédéral des États-Unis exige des interprètes dans les tribunaux pénaux et civils.
Le saviez-vous ?
Les interprètes professionnels travaillent souvent en binôme, car ce travail est très exigeant sur le plan mental.
Le saviez-vous ?
Des interprètes formés peuvent réduire les erreurs de communication médicale jusqu'à 75 %.
Le saviez-vous ?
Le droit des États-Unis oblige les hôpitaux à fournir des interprètes qualifiés aux patients.
Le saviez-vous ?
Le saviez-vous ?

Pourquoi choisir l’interprétation simultanée ?

Parce que l’interprétation simultanée se fait en temps réel, elle permet également de gagner du temps, ce qui la rend idéale pour les grandes conférences et les grandes réunions qui impliquent d’importantes quantités d’informations. Pour les événements auxquels participent un grand nombre de personnes et qui mettent en jeu plusieurs langues, l’interprétation simultanée est l’option la plus efficace : il n’est pas nécessaire d’attendre que le discours de chaque orateur soit traduit a posteriori dans des dizaines ou des centaines de langues différentes.

Dans le cadre de réunions multilingues de nature plus sensible, telles que les environnements juridiques, diplomatiques ou commerciaux, l’interprétation simultanée joue un rôle clé, permettant une communication précise, souvent délicate et nuancée, entre tous les interlocuteurs. En outre, comme l’augmentation des événements virtuels ou hybrides pendant la pandémie a élargi le public à de nouvelles langues et de nouveaux lieux, l’acquisition d’une interprétation précise pour les événements futurs est plus importante que jamais.

Trusted Translations est équipé à la fois de la technologie spécialisée et des meilleurs interprètes pour répondre à vos besoins d’interprétation simultanée. Nos interprètes sont hautement qualifiés et spécifiquement formés à l’interprétation simultanée. Veuillez nous contacter pour en savoir plus sur la façon dont nous pouvons offrir des solutions rentables pour vos interprétations simultanées sur site.