Microsoft Project Vertaaldiensten

Bij Trusted Translations begrijpen we hoe belangrijk het is om een samenwerkingsplatform zoals Microsoft Project te gebruiken om plannen te ontwikkelen, budgetten te beheren, middelen vrij te maken voor taken, planningen te maken, voortgang bij te houden en meer. U bent een professionele projectmanager op uw vakgebied en u hebt alle aspecten van uw project onder controle, maar wat gebeurt er als u deze informatie moet delen met iemand die niet dezelfde taal spreekt, zoals een teamgenoot of een belanghebbende? Daar komt het deskundig team van Trusted Translations in.

Home » Diensten » File Formats » Microsoft Project

Microsoft Project Totaaloplossing

Bij Trusted Translations bieden wij u een totaaloplossing voor al uw vertaalbehoeften van MS Project, zodat iedereen die hierbij betrokken is, kan samenwerken met de juiste informatie om van al uw projecten een succes te maken en deze wereldwijd te lanceren. Onze branche-specifieke vertalers zijn experts op hun respectieve terreinen en leveren niet alleen de meest nauwkeurige vertalingen in de branche, maar lokaliseren ook de vertaling zodat er geen details verkeerd worden begrepen aan de ontvangende kant. Al uw informatie wordt effectief gecommuniceerd; van presentaties voor taakplanning tot grafieken voor toewijzing van middelen, financiën en de bijbehorende valutaconversies, schema‘s en nog veel meer, we zorgen ervoor dat met elk element rekening wordt gehouden en naadloos wordt uitgevoerd. Als u Trusted Translations kiest voor uw MS Project vertalingen, kunt u taken en middelen toewijzen en de uiteindelijke resultaten rapporteren aan iedereen in de wereld. Op dezelfde manier zorgt ons desktoppublishing-team ervoor dat er geen details over het hoofd worden gezien en zorgt dat de oorspronkelijke indeling behouden blijft bij het invoeren van de tekst van de doeltaal. Bijlagen die zijn toegevoegd aan werkitems, opgenomen bestanden zoals een Word-document, een Excel-spreadsheet, PDF-bestanden, audio, video, animaties en meer, worden elk door onze desktop-publishers eruit gehaald, afzonderlijk gecontroleerd en zullen aan het vertaalproces worden onderworpen dat bij elk document hoort. Ten slotte, zorgt Desktoppublishing ervoor dat alle elementen opnieuw worden geïntegreerd in uw MS Project-file en aan u worden geretourneerd klaar voor onmiddellijk gebruik.

Microsoft Project “Niet-Ondersteunde” Taalvertalingen

In de meest recente versie kan Microsoft Project “27 talen” ondersteunen, naast het Engels. Dit is geen aanzienlijk aantal, gezien het feit dat Trusted Translations werkt met meer dan 200 talen. Wat gebeurt er dan als we een project ontvangen dat vertaald moet worden in een taal die niet ondersteund wordt door Microsoft Project zoals Swahili, Oezbeeks of Amharic? Dat is waar ons deskundig team inkomt. We werken samen met zeer ervaren professionele vertalers die experts zijn in een breed scala aan talen, zodat u probleemloos kunt werken door overbrugging van taalbarrières met al uw teamleden en belanghebbenden. Bovendien zijn onze vertalers experts in diverse sectoren, waaronder financiën, overheid, gezondheidszorg, bouw en farmaceutica, om er maar een paar te noemen, zodat u gegarandeerd de meest nauwkeurige vertaling krijgt. Bovendien ontvangt u met de expertise van onze desktop-publishers een eindproduct dat zoveel als mogelijk op het origineel lijkt. Ons DTP-team zorgt ervoor dat alle vertaalde tekst naadloos aansluit op het oorspronkelijke format en de lay-out van het project, zodat belangrijke details en originele karakteristieke niet verloren gaan.

Wist je dat?
We vertalen uw MS Project-projecten van en naar meer dan 200 talen.
Wist je dat?
We helpen u al uw MS Project-ideeën op mondiaal niveau te lanceren.
Wist je dat?
We kunnen uw projecten vertalen naar talen die niet ondersteund worden door MS Project.
Wist je dat?
Werk naadloos door taalbarrières aan al uw MS Project-projecten.
Wist je dat?
Wist je dat?