Manuais de usuário

Traduções de manuais/livretos do usuário a preços competitivos

Nossa estrutura de precificação exclusiva para manuais, livretos e guias do usuário oferece economias de 20% a 40%, bem como um maior nível de qualidade e consistência para cada tradução. Isso é possível porque usamos processos de qualidade cuidadosamente avaliados e certificados de maneira independente, tecnologia de memória de tradução de última geração e o que há de mais recente em software de formatação. A Trusted Translations tem experiência comprovada na tradução de manuais, guias e livretos para empresas da Fortune 500, principais agências do governo e organizações sem fins lucrativos em todo o mundo, sempre oferecendo preços altamente competitivos e níveis mais altos de qualidade, que excedem os padrões ISO, conforme certificado por organismos certificadores independentes ISO.

Traduções de manuais do usuário

As traduções de manuais/guias/livretos são um elemento fundamental para quase todas as organizações. Na economia global atual, quase todos os produtos são vendidos internacionalmente ou chegam a usuários que falam um idioma diferente. Sejam suas vendas apenas para os EUA ou para o exterior, oferecer traduções de manuais de qualidade é uma necessidade.
Na Trusted Translations, temos o foco em dois elementos ao traduzir manuais: qualidade e preço. Nos esforçamos para fornecer a você os melhores preços do setor, estabelecendo uma estrutura de preços única, que irá aumentar a qualidade das traduções subjacentes, e também reduzir custos, mantendo uma memória de frases duplicadas na tradução. Veja a seguir exemplos de tipos de manuais do usuário que frequentemente traduzimos:

• Manuais de construção
• Livretos para funcionários
• Manuais eletrônicos
• Especificações de engenharia
• Diretrizes de saúde
• Manuais de instrução
• Manuais de apólices
• Manuais operacionais
• Manuais de segurança
• Manuais de software
• Manuais técnicos

Traduções de guias

Traduções de guias, assim como traduções de manuais, são um elemento crucial para a maioria das empresas que produzem um produto ou fornecem um serviço. Descrever o uso correto do seu produto ou serviço pode fazer toda a diferença na satisfação e segurança do cliente. Na Trusted Translations, através de anos de experiência na tradução de todos os tipos de guias, criamos um sistema especial que reduzirá seus custos e aumentará a qualidade e consistência de cada guia que for traduzido para um idioma estrangeiro. Veja a seguir exemplos de tipos de guias que frequentemente traduzimos:
  • Guias de montagem
  • Guias eletrônicos
  • Guias de instrução
  • Pedidos de patentes
  • Guias de patentes
  • Guias de produtos
  • Guias de manutenção
Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?

Traduções de livretos

As traduções de livretos são, de várias formas, extremamente úteis no ambiente empresarial atual. Com relação a comunicações internas, a existência de livretos operacionais e de RH pode aumentar a produtividade e transmitir uma cultura corporativa uniforme a um grupo diversificado de funcionários, seja local ou globalmente. Como cada vez mais empresas são compostas por pessoas de diferentes países e culturas, oferecer traduções de livretos de alta qualidade é necessário para transmitir sua mensagem de maneira correta e consistente. Externamente, os livretos fornecem às empresas um meio útil de instruir seus mercados alvo. Esse fornecimento de informações adicionais pode ajudar a empresa a reter clientes recorrentes. A Trusted Translations tem experiência na tradução de milhares de livretos, visando comunicações tanto internas quanto externas. A seguir, exemplos de tipos de livretos que frequentemente traduzimos:
  • Ética empresarial
  • Códigos de conduta
  • Livretos educacionais
  • Livretos para funcionários
  • Livretos para escritórios
  • Livretos médicos

Equipes de tradutores de manuais/guias do usuário

Para cada projeto, selecionamos equipes com os melhores tradutores de livretos, especificamente escolhidos para o seu assunto. Isso é fundamental, já que muitas traduções de livretos possuem uma natureza altamente técnica e exigem o uso de nomenclaturas específicas do setor. Para produtos de usuários finais, asseguramos que as nossas equipes de tradutores de livretos usem termos consistentes com o nível de educação do seu público-alvo.

Todos os tradutores de manuais do usuário têm acesso a memórias de tradução, dicionários e listas próprias de termos do setor, garantindo que cada tradução seja exata e consistente, mesmo nos projetos mais longos.

Todos os tradutores da Trusted Translations assinaram contratos de confidencialidade comercial e corporativa. A Trusted Translations leva muito a sério os assuntos de confidencialidade e segurança. Todas as traduções são confidenciais. Os nossos tradutores entendem a natureza desse setor e respeitam completamente documentações e informações privilegiadas.