БЛОГ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Вы говорите по-тутнезски?

Лингвистическая история человечества изобилует языками, вышедшими из употребления. В процессе взаимодействия культур их языки эволюционируют (представьте, как трудно вам будет понять англичанина 15-го или 16-го века), а иногда и вовсе вымирают, как это произошло со многими языками, например с коптским. Это не значит, что утраченные языки или языковые вариации являются полной загадкой, просто они не имеют функционального применения в обществе. Одним из таких интересных случаев является тутнезе (или просто «тут»).

Язык тутнезе придумали в 1800-х годах порабощенные афроамериканцы как средство общения в то время, когда их общение было ограничено. По мнению исследователя Глории МакИлвейн, которая много писала о тутнезском языке, его развитие было обусловлено необходимостью обучать друг друга письму по буквам, что, в свою очередь, позволяло людям читать. Это также давало им возможность тайно переговариваться в присутствии хозяев-рабовладельцев.

Механизм тутнезского языка ставит его, по мнению наблюдателей, в один ряд с такими «игровыми» языками, как «поросячья латынь». Каждой согласной в английском языке соответствует отдельный слог, и слово произносится так, как будто оно пишется отдельно. МакИлвейн опубликовала тутнезский алфавит, который дает фонетический ключ для каждого из этих произношений.

Конечно, как это часто бывает с английским акцентом, в разных регионах США существуют уникальные способы произношения каждого согласного. Например, в некоторых семьях W произносят как «wax», а в других — как «wug». Похожее происходит и с H: где-то он может произноситься как «hug», а в других — как «hush».

Такая вариативность произношения — естественное следствие для языка, который тайно развивался на протяжении 200 лет, которому учили на слух с помощью тех ограниченных ресурсов и средств, которые были доступны рабам на момент его возникновения и которые продолжали использовать их потомки. Одним из таких потомков был дедушка МакИлвейн, которого она цитирует, описывая тутнезский как «секретный язык, из-за которого его могли убить». Такая ситуация помогает объяснить то удивление, которое сегодня испытывают многие афроамериканцы при первом знакомстве с языком.

В отличие от поросячьей латыни, тутнезе может считаться полноценным языком, хотя и в несколько ограниченном смысле. Это то, что мы знаем как арго, то есть любой секретный язык, используемый какой-либо группой для того, чтобы посторонние не могли понять их разговоры. Тутнезе выполнял важную лингвистическую функцию в своей среде в качестве основной формы общения. Для рабов тутнезе являлся основой их образования и межличностной жизни так же, как и любой другой язык.

Однако тутнезе удалось выжить и после того, как закончилось время рабства в США. Вплоть до 1970-х годов многие афроамериканские семьи старались держать этот язык в секрете, поскольку для белых прохожих это воспринималось бы как признак «невоспитанности» или «завуалированной речи». В нашей секретности была своя сила, и она могла восприниматься как угроза для белого всеамериканского англоязычного населения того времени.

А теперь афроамериканцы изучают тутнезе и делятся на различных платформах социальных сетей видеороликами, руководствами и заметками о том, как говорить на этом языке, поскольку многие молодые афроамериканские пользователи TikTok, в частности, взяли на себя труд неофициально возродить этот язык. Для тех, кто собирается изучать этот язык, некоторые носители преподают его через Google Classroom и специальные серверы Discord.

Конечно, это не означает, что не существует некоторой настороженности в отношении этого возрождения. Такая публичная реабилитация также повышает узнаваемость тутнезе среди людей за пределами афроамериканского сообщества. Учитывая тот факт, что тутнезе возник как способ передачи частной или секретной информации между рабами, есть те, кто считает, что данный язык не должен быть столь публичным, поскольку это лишает тутнезе способности кодировать частную информацию — то самое, для чего он и был так важен.

При этом трудно представить, как обойти эту дилемму. Способ передачи этого языка означает, что он вполне доступен любому, кто захочет его изучить, и хотя предпринимаются усилия по внедрению систем верификации, информация уже на слуху.

Несмотря ни на что, тутнезе вернулся в афроамериканское сообщество и во все то, что связано с ним в современном мире.

Фото: Clement Eastwood, Pexels