ترجمة التعليقات النصية والتفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART)

تقدم شركة Trusted Translations خدمات التفريغ الصوتي الشاملة لمؤتمرات الفيديو والندوات عبر الإنترنت والفعاليات وغيرها المزيد. كما يقدم فريق الخبراء لدينا خيارات ترجمة التعليقات النصية والتفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) لضمان التعامل مع اتصالاتك بشكل احترافي ودقة استثنائية.

الصفحة الرئيسية » الخدمات » الترجمة البشرية » ترجمة صوتية بمساعدة الكمبيوتر (CART)

التفريغ الصوتي المباشر

بغض النظر عن الحدث الذي تنظمه، من المطلوب قانونًا، بناءً على طبيعة عملك وموقعك، ​​تزويد المشاركين بنسخ يمكن الوصول إليها. في الولايات المتحدة، يتطلب قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة Americans with Disabilities Act (ADA) إمكانية وصول المشاركين من الصم وضعاف السمع في قاعات المحاكم، ومؤتمرات الرعاية الصحية عن بُعد، وغيرها المزيد. كما تساعد ترجمة التعليقات النصية أيضًا في جعل الأحداث أكثر شمولًا لمجموعة واسعة من المشاركين، مثل المتحدثين غير الأصليين، أو حتى المشاركين الذين يحاولون الاستماع من بيئة صاخبة.

تقدم شركة Trusted Translations كل من الخيارات المتوافقة مع المعايير الصناعية لتدوين الأحداث الخاصة بك: التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) وترجمة التعليقات النصية.

CART (التفريغ الصوتي في الوقت الحقيقي بمساعدة الكمبيوتر)

يشار إليها أحيانًا باسم “التسمية التوضيحية المفتوحة” أو “التعليق في الوقت الفعلي” أو “التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي للوصول إلى الاتصال”، ويتطلب التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) استخدام مشغل محترف يقوم بتحويل الكلمات المنطوقة إلى نص في الوقت الفعلي. يظهر هذا النص على شاشة أو شاشة كمبيوتر محمول أو أي جهاز آخر، مثل شاشة عرض كبيرة متصلة بالكمبيوتر المحمول الخاص بمقدم خدمة التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART)، للسماح لأفراد الجمهور بمتابعة ما يتم التحدث به.

المتخصصون في التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) هم خبراء مدربون تدريبًا عاليًا؛ في الولايات المتحدة، وعادة ما يتم اعتمادهم من قبل الرابطة الوطنية لمراسلي المحاكم (NCRA). في الأحداث المباشرة، يستخدم مشغلو التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) معدات متخصصة تتضمن نظام النسخ الصوتي مثل آلة الإختزال أو ستينوماسك (“الكتابة الصوتية”) وجهاز كمبيوتر والبرمجيات في الوقت الحقيقي.

ويمكن أيضًا تقديم خدمة التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) عن بُعد؛ وفي هذه الحالة سيقوم مشغل CART ببث التفريغ الصوتي باستخدام تقنية الويب أو عبر الهاتف، وسيقوم الحاضر بعرض النص داخل النظام الأساسي عن بُعد أو من خلال رابط منفصل إلى الشاشة. سواء كان تقديم الخدمة بشكل شخصي أو عن بُعد، فإن خدمة التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) ذات كفاءة عالية وتتيح سرعات أكبر بكثير من الكتابة على لوحة المفاتيح القياسية (QWERTY).

ترجمة التعليقات النصية

في التعريف الأكثر عمومية، فإن ترجمة التعليقات النصية هي نسخ العناصر الصوتية (الكلام والصوت) إلى نص. وبناءً على المشروع المطروح، يمكن إنشاء ترجمة التعليقات النصية، بخلاف التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART)، التي تحدث في الوقت الفعلي في الأساس في وضع عدم الاتصال وإضافتها إلى الوسائط المسجلة مسبقًا لاحقًا؛ في هذه الحالة، يتلقى المُعلق ملفًا صوتيًا أو نصًا من العميل ويستخدمه كأساس لإنشاء ترجمة التعليقات النصية، كما في حالة ترجمة التعليقات النصية التي قد نراها عند بث عرض Netflix أو مشاهدة مقطع فيديو تم تسجيله مسبقًا لأمن الطيران.

ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بالأحداث المباشرة على وجه التحديد، يتم ترجمة التعليقات النصية في الوقت الفعلي، بما في ذلك عرض الكلام المكتوب (مثل بث الأخبار) عبر مقطع فيديو أو واجهة ندوة عبر الإنترنت أو بث أي وسائط مرئية أخرى. غالبًا ما يكون الهدف هو مزامنة ترجمة التعليقات النصية قدر الإمكان مع محتوى الفيديو المعروض. مثل مشغلي التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART)، يتم اعتماد المعلقين الخبراء بشكل احترافي، ويستخدمون معدات اختزال خاصة في عملهم.

هل تعلم؟
يبلغ متوسط دقة التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) والتسميات التوضيحية في الوقت الفعلي 98%.
هل تعلم؟
يمكن لمشغلي CART الوصول إلى سرعات تصل إلى 260 كلمة في الدقيقة.
هل تعلم؟
تتضمن ترجمة التعليقات النصية لوحة مفاتيح صوتية خاصة، وليست لوحة المفاتيح القياسية (QWERTY).
هل تعلم؟
أفاد 15% على الأقل من البالغين في الولايات المتحدة ببعض الصعوبات في السمع.
هل تعلم؟
هل تعلم؟

ما الفرق بين ترجمة التعليقات النصية والتفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART)؟

على الرغم من استخدامها غالبًا بشكل تبادلي، فهناك بعض الاختلافات الرئيسية بين ترجمة التعليقات النصية والتفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART). والأهم من ذلك، يجب استخدام ترجمة التعليقات النصية في الوقت الفعلي، لأنه يمكن إضافتها على مجموعة متنوعة من تنسيقات البث، للأحداث التي تتضمن فيديو أو نظامًا أساسيًا للتعاون عبر الإنترنت مثل Webex، بالإضافة إلى أي تطبيقات متعلقة بأنظمة أساسية مماثلة.

من ناحية أخرى، يعد التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) مناسبًا بشكل أكثر للأحداث حيث يكون عرض النص البسيط على الشاشة كافيًا للحضور لقراءة النص – بعبارة أخرى، للأحداث التي يتواجد فيها جميع الحاضرين فعليًا في نفس الغرفة، أو حيث يمكنهم الوصول إلى رابط يتم من خلاله بث نسخة التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) عن بُعد. بالنسبة للأحداث التي لا تتضمن عنصرًا مرئيًا، مثل المكالمة الجماعية عبر الهاتف، فإن خدمات التفريغ الصوتي في الوقت الفعلي بمساعدة الكمبيوتر (CART) عن بُعد هي أفضل خيار لك.

إذا لم تكن متأكدًا من خدمة التفريغ الصوتي المناسبة لمؤسستك، فيمكن لفريقنا المتخصص في شركة Trusted Translations تزويدك بالإرشادات المهنية والإشارة إلى أفضل ما يلبي احتياجاتك.