خدمات الترجمة الشفوية متعددة اللغات عن بُعد على تطبيق Webex

Cisco Webex هي منصة شهيرة لعقد مؤتمرات الفيديو تعتمد عليها الشركات في جميع أنحاء العالم. ويمكن لفريق المترجمين بشركة Trusted Translations مساعدتك لتحقيق أقصى استفادة من ميزات الترجمة الفورية عن بُعد الخاصة بتطبيق Webex لتلبية احتياجاتك متعددة اللغات.

الترجمة الشفوية الاحترافية للاجتماعات والندوات عبر الإنترنت

تأسست شركة Webex (البرنامج كخدمة) SaaS ومقرها في كاليفورنيا عام 1995، لذلك فقد كان لديها وقت طويل لصقل منتجات مؤتمرات الفيديو – بنتائج ممتازة. واعتبارًا من عام 2022، يُعد تطبيق Cisco Webex أشهر مزود للمكالمات السحابية في العالم، حيث يدعم أكثر من 39 مليون مستخدم للاتصال السحابي حول العالم.

وباعتباره المنتج المفضل للعديد من الشركات الدولية، يتمتع تطبيق Webex بمجموعة رائعة من الميزات المصممة خصيصًا للترجمة الفورية عن بُعد. بصفتك مضيفًا، يمكنك بسهولة تمكين الترجمة الفورية للاجتماع، وإدارة قنوات اللغة الجديدة وتعيين مترجمين فوريين أثناء الاجتماعات، وكذلك تعيين مترجمين فوريين مسبقًا في اجتماعات Webex والندوات عبر الإنترنت (ولكن ليس في غرفة شخصية). ويتم تعيين المترجمين الشفويين خلال الاجتماع برمز خاص.

فوائد اجتماعات Cisco Webex متعددة اللغات

 بشكل عام، يقدم تطبيق Webex العديد من الميزات التي يمكن أن تساعد في دعم كل من الترجمة التتبعية والفورية.

  • يمكن للمضيفين إضافة أي عدد يريدونه من المترجمين الشفويين.
  • تدعم اجتماعات Webex Meetings نفسها أكثر من 25 لغة عالمية.
  • يتيح تطبيق Webex الترجمة الشفوية ثنائية الاتجاه.
  • يمكن للحاضرين تحديد القناة مسبقًا للغتهم المفضلة.
  • هو تطبيق قائم على الويب، ولذا لا يلزم تنزيل أي برامج للحضور.

ربما تكون أفضل ميزة يجب تسليط الضوء عليها من هذه القائمة هي أن تطبيق Webex يوفر الترجمة الشفوية ثنائية الاتجاه، والتي تُعد تحسنًا مقارنة بالمنصات أحادية الاتجاه مثل Microsoft Teams. وهذا يعني أنه يمكنك تبديل اتجاه لغتك المستهدفة في تطبيق Webex إذا كنت تقوم بالترجمة في كلا الاتجاهين.

هل تعلم؟
نقدم خدمات الترجمة لشركات Fortune 500 بأسعار أقل 25 - 50% من سعر السوق.
هل تعلم؟
كل ترجمة يقوم بها فرق الخبراء لدينا مدعومة من قِبل هيئة Lloyd في لندن.
هل تعلم؟
تفخر شركة Trusted Translations بدعمها مستشفى St. Jude Children's Research Hospital.
هل تعلم؟
تم تصنيفنا بأننا ضمن "أفضل 500 شركة مملوكة من أصل أمريكي لاتيني" في الولايات المتحدة.
هل تعلم؟
Trusted Translations لديها أكثر من 5000 عميل راضٍ عن الخدمات المُقدمة في كل مجال تقريبًا.
هل تعلم؟

حدود تطبيق Cisco Webex للترجمة الشفوية عن بُعد

على الرغم من فوائده العديدة، ثمة بعض العيوب المحتملة في تطبيق Webex التي يجب وضعها في الاعتبار عند تحديد الخدمة الأفضل بالنسبة لك:

  • الترجمة الفورية غير متاحة للندوات عبر الإنترنت في عرض البث الشبكي.
  • تسمح اجتماعات WebEx (حسب الخطة) بحضور ما يصل إلى 200 شخص.
  • لا يمكن إنشاء غرف جانبية أو جلسات تدريب جنبًا إلى جنب مع الترجمة الشفوية.
  • تلتقط التسجيلات الصوت الأصلي فقط، بدون الترجمة.
  • إثارة بعض المخاوف بشأن بطء واجهة المستخدم ودعم تكامل الجهات الخارجية.

على غرار التطبيقات المنافسة مثل Google Meet و GoTo Meeting، لم يتم تصميم تطبيق Webex Meetings للفعاليات الكبيرة للغاية؛ حيث يسمح أكبر تخطيط للتطبيق بحضور ما يصل إلى 200 شخص (وهو عدد أقل من عدد الحضور على تطبيقات Google Meet و GoTo Meeting والذي يبلغ 250 شخص)، وحسابها المجاني يصل إلى 100 شخص فقط. ويمكن أن تكون القيود الأخرى، مثل عدم وجود ترجمة فورية في عرض البث الشبكي وعدم القدرة على استخدام الغرف الفرعية إلى جانب الترجمة الشفوية عن بُعد، مشكلة خطيرة للمؤتمرات والندوات عبر الإنترنت.

على مدى السنوات القليلة الماضية، أدخل تطبيق Webex أيضًا تحديثات وترقيات مهمة من إصداراته القديمة البدائية إلى إصدارات أحدث. إذا كان عملك يستخدم تطبيق Webex لسنوات وسنوات، فربما تكون قد لاحظت بعض المشاكل الكبيرة – حيث أبلغ بعض المستخدمين أن التحويل صعب، وأن واجهة مستخدم Webex يمكن أن تكون مربكة وتستهلك الكثير من طاقة الكمبيوتر، بالإضافة إلى أن تطبيق Webex لا يدمج تطبيقات الطرف الخارجي وكذلك المنصات مثل منصة Zoom.

موظفينا

بصفتنا شريكًا للعديد من الشركات متعددة الجنسيات وشركات المحاماة والجامعات وغيرها، يقدم فريق Trusted Translations خدمات الترجمة الشفوية عن بُعد من الدرجة الأولى لجميع احتياجاتك التنظيمية. بالإضافة إلى معرفتنا التامة بمجموعة منصات مؤتمرات الفيديو المتوفرة في السوق، يمكننا مساعدتك في اختيار النظام الذي يناسبك بشكل أفضل بناءً على أحدث المعلومات.