معدات الترجمة الفورية

غالبًا ما تتطلب الترجمة الفورية استخدام تقنية متخصصة لإنشاء تجربة اتصال “في الوقت الفعلي”. ويتم ذلك باستخدام نظام اتصال لاسلكي مغلق مزود بميكروفونات خاصة وسماعات رأس ومعدات إرسال.

تتطلب الترجمة الفورية، باعتبارها شكل مركب من أشكال الترجمة الشفوية في الموقع، تقنية محددة للغاية، وذلك اعتمادًا على البيئة المادية والطبيعة السرية للمعلومات. كما هو واضح في اتفاقيات الأمم المتحدة أو اتفاقيات الأعمال متعددة الجنسيات، فإن معظم المترجمين الفوريين يستخدمون الأكشاك العازلة للصوت وأجهزة الإرسال المتخصصة وسماعات الرأس اللاسلكية والميكروفونات عالية الجودة.

ثمة تقنيتان رئيسيتان في الترجمة الفورية – وهما FM/RF و IR. FM، يشار إليها أحيانًا بمعدات RF (أي “ترددات الراديو”)، هي تقنية مشابهة لتلك المستخدمة من قبل محطات الراديو. يمكن لأجهزة إرسال FM بث موجز ترجمة عبر مسافات واسعة – مئات أو حتى آلاف الأقدام، حسب النطاق واختراق الجدران. يمكن لأقوى معدات ترجمة FM أيضًا إلغاء تداخل الراديو وتقديم جودة صوت عالية جدًا. توفر أنظمة FM مستويات مختلفة من قابلية النقل والتنقل لتناسب احتياجات الحدث الخاص بك.

يُعرف النوع الآخر من تقنية الترجمة الفورية باسم IR، أو معدات الأشعة تحت الحمراء. تُستخدم تقنية الأشعة تحت الحمراء عادةً في البيئات الداخلية الأصغر، من أجل اتصالات أكثر أمانًا وسرية، حيث تكون أقل عرضة للتداخل. على عكس أنظمة FM، تتطلب تقنية IR عادةً خط رؤية، أي اتصالًا دون عائق بين جهاز الإرسال وجهاز الاستقبال (على غرار التكنولوجيا الموجودة في أجهزة التحكم عن بعد في التلفاز). تشتهر أجهزة IR بشكل خاص بسبب جودة صوتها العالي والواضح.

هل تعلم؟
تخضع معايير المعدات لمعايير ISO، مع مدخلات من أكثر من 160 دولة.
هل تعلم؟
تنظم الأمم المتحدة وحدها أكثر من 5000 اجتماع وحدث بمساعدة المترجمين الشفويين كل عام.
هل تعلم؟
معدات نقل الأشعة تحت الحمراء محصنة ضد التداخل اللاسلكي.
هل تعلم؟
يمكن لمعدات راديو FM بعيدة المدى أن تصل إلى أكثر من 1000 قدم.
هل تعلم؟
هل تعلم؟

اختيار معدات الترجمة الصحيحة

عند تحديد ما إذا كانت أنظمة FM أو أجهزة IR هي أفضل معدات الترجمة الفورية للحدث الخاص بك، يجب مراعاة عوامل مثل عدد الحاضرين وتخطيط المكان والتغطية المطلوبة وعدد اللغات وإمكانية النقل وميزانية الحدث.

على سبيل المثال، تكون أجهزة IR أكثر عرضة للتداخل الضوئي، مما يجعل أنظمة FM خيارًا أكثر موثوقية للأحداث أو الفعاليات الخارجية التي تنتقل بين الغرف، مثل الجولات المصحوبة بمرشدين في المنشأة. من ناحية أخرى، تعتبر أجهزة إرسال IR أكثر مثالية للفعاليات التي تحتوي على أكثر من 6-8 لغات في نفس الغرفة، وكذلك للاجتماعات الأكثر سرية. ستحتاج أيضًا إلى تقييم ما إذا كانت أكشاك الصوت المغلفة بالكامل أو المزيد من أكشاك الطاولة المحمولة مناسبة للمترجمين الشفويين.

أيًا كانت المعدات التي تختارها، من المهم الحصول على تقنية الترجمة الشفوية الخاصة بك من مصنع مؤهل جيدًا. تخضع متطلبات معدات الترجمة الفورية لرقابة صارمة من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO). مع مدخلات من هيئات المعايير في أكثر من 160 دولة، تحكم المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO) بعناية متطلبات الوصول والتأثيث وتشغيل الأنظمة المتعلقة بنقل صوت المترجمين الشفويين والمقصورات.

مع وجود العديد من الاعتبارات التي ينطوي عليها اختيار المعدات المناسبة لاحتياجات شركتك أو مؤسستك، سيكون من الأسهل والأكثر فعالية من حيث التكلفة الاعتماد على الخبراء المعتمدين للحصول على المشورة.

واعتمادًا على سنوات من الخبرة في مجال الترجمة الشفوية اللغوية، والخبرة في مختلف الموضوعات عبر العديد من الصناعات، والرؤى المهنية لكبار المترجمين الشفويين، ستعمل Trusted Translations مع فريقك لتحديد أفضل تقنية لتلبية احتياجاتك في مجال الترجمة الشفوية. لا تتردد في الاتصال بنا بخصوص أي أسئلة قد تكون لديك فيما يتعلق بالتكنولوجيا المناسبة ومعدات الترجمة الشفوية.