Equipamiento para Interpretación Simultánea

La interpretación simultánea a menudo requiere el uso de tecnología especializada para crear una experiencia de comunicación en “tiempo real”. Eso se logra con el uso de un sistema inalámbrico cerrado especial con micrófonos, auriculares y equipo de transmisión.

Home » Servicios » Interpretación presencial » Equipamiento

Como forma compleja de interpretación presencial, la interpretación simultánea requiere una tecnología muy específica, según el entorno físico y la naturaleza confidencial de la información. Como se ve en las convenciones de negocios multinacionales o de la ONU, la mayoría de los intérpretes simultáneos utilizan cabinas insonorizadas, transmisores especializados, auriculares inalámbricos y micrófonos de alta calidad.

Existen dos tipos de tecnologías principales usadas en las interpretaciones simultáneas: FM/RF e IR. FM, a veces denominado equipamiento RF (por “radiofrecuencia”), es una tecnología similar a la utilizada por las estaciones de radio. Los transmisores de FM pueden emitir la transmisión de una traducción a grandes distancias (cientos o incluso miles de pies, según el rango) y traspasar paredes. El equipo de traducción de FM más potente también puede cancelar la interferencia de radio y ofrecer una calidad de sonido muy alta. Los sistemas FM ofrecen varios niveles de portabilidad y movilidad para adaptarse a las necesidades de su evento.

El otro tipo de tecnología de interpretación simultánea se conoce como IR o equipo infrarrojo. La tecnología IR se usa normalmente en entornos interiores más pequeños, para comunicaciones más seguras y confidenciales, menos susceptibles a interferencias. A diferencia de los sistemas FM, los dispositivos IR normalmente requieren línea de visión, es decir, una conexión sin obstrucciones entre el transmisor y el dispositivo receptor (similar a la tecnología en los controles remotos de televisión). Los dispositivos IR son particularmente conocidos por su calidad de sonido fuerte y claro.

¿Sabía usted que…?
Los estándares de equipamiento se rigen por la certificación ISO, con aportes de más de 160 países.
¿Sabía usted que…?
Solo la ONU organiza más de 5,000 reuniones y eventos cada año con la asistencia de intérpretes.
¿Sabía usted que…?
El equipo de transmisión infrarroja (IR) es inmune a las interferencias de radio.
¿Sabía usted que…?
El equipo de radiofrecuencia FM de largo alcance puede llegar a más de 1,000 pies de distancia.
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?

Elección del Equipamiento de Interpretación Adecuado

Al decidir si el mejor equipo de interpretación simultánea para su evento es FM o IR, debe considerar factores como la cantidad de asistentes, el diseño del lugar y la cobertura necesaria, la cantidad de idiomas, la portabilidad y el presupuesto del evento.

Por ejemplo, el equipamiento IR es más susceptible a la interferencia de la luz, lo que convierte a los dispositivos FM en una opción más confiable para eventos al aire libre o en los que se va de una sala a la otra, como las visitas guiadas a instalaciones. Por otro lado, los transmisores IR son considerados más apropiados para eventos con más de 6 a 8 idiomas en la misma sala, así como para reuniones más confidenciales. También querrá evaluar si las cabinas de sonido totalmente insonorizadas o las cabinas de mesa más portátiles son apropiadas para sus intérpretes.

Cualquiera que sea el equipamiento que elija, es importante obtener su tecnología de interpretación de un fabricante bien calificado. Los requisitos para el equipamiento de interpretación simultánea están estrictamente controlados por la Organización Internacional de Normalización (ISO). Con aportes de organismos de normalización en más de 160 países, la ISO rige cuidadosamente los requisitos de accesibilidad, mobiliario y operación de sistemas relacionados con la transmisión de sonido y las cabinas de intérpretes.

Con tantas consideraciones involucradas en la selección del equipamiento adecuado para las necesidades de su empresa u organización, será más fácil y rentable confiar en expertos con trayectoria para recibir asesoramiento.

Basándose en años de experiencia en el campo de la interpretación de idiomas, en el conocimiento de numerosas industrias y la trayectoria profesional de los mejores intérpretes, Trusted Translations trabajará con su equipo para determinar la mejor tecnología para sus necesidades de interpretación. No dude en contactarnos si tiene alguna pregunta relativa a la tecnología y al equipamiento de interpretación adecuado.