Internationales Jahrzehnt der indigenen Sprachen

Die sprachliche Diversität, die unter den zahlreichen Kulturen und Gemeinschaften des Planeten zu finden ist, ist etwas Unerlässliches für die Menschheit und was es bedeutet, ein wirklich sprechendes Tier zu sein. Es gibt theoretisch keine Grenze für die Anzahl der Sprachen, die entstehen könnten. Dennoch laufen die gebrauchten Sprachen das Risiko, vollständig außer Gebrauch zu kommen. Ein Großteil davon sind indigene Sprachen, welche die komplizierten Kulturen und Wissenssysteme verkörpern, die von denjenigen zu Eigen gemacht werden, die diese Sprachen sprechen. Von daher bemüht man sich schon seit langer Zeit, diese Sprachen zu fördern.

Diesen Monat hat die UN-Generalversammlung angekündigt, dass das Jahrzehnt 2022-2032 das Internationale Jahrzehnt der indigenen Sprachen (IDIL) sein soll. Ziel ist es, auf die alarmierende Lage zahlreicher indigenen Sprachen aufmerksam zu machen. Schätzungen zufolge werden 50 Prozent der heutzutage gesprochenen Sprachen im Jahr 2100 ausgestorben oder ernsthaft gefährdet sein. Diese optimistische Schätzung könnte man realistischerweise auch auf mindestens 90 Prozent erhöhen. Als Perspektive werden bis zum Ende des Jahrhunderts nur noch etwa 300-600 gesprochene Sprachen unbedroht bleiben.

Das allgemeine Ziel ist es dann, die bereits bedrohten Sprachen wieder zu beleben, sowie diejenigen, die bedroht sein könnten, indem deren Gebrauch gefördert wird. Dies bedeutet, ihnen einen Platz in der modernen Welt zu bieten.

Warum ist das wichtig?

Gemäß des globalen Aktionsplans des IDIL, welcher Ende 2021 veröffentlich wurde, „ist das Recht auf die freie, ungehinderte Wahl von Sprache, Ausdruck und Meinung sowie die Selbstbestimmung und aktive Beteiligung am öffentlichen Leben ohne Angst vor Diskriminierung eine Voraussetzung für Inklusivität und Gleichberechtigung als Schlüsselbedingungen für offene und partizipatorische Gesellschaften.“ Jede einzigartige Kultur hat das Recht, für sich selbst und nach den eigenen Bedingungen zu existieren, während sie Teil einer letztendlich verbundenen Welt ist. Es gibt heutzutage Probleme, die jeden betreffen. Daher sollte jeder in der Lage sein, sich an der Lösungsfindung für diese Probleme zu beteiligen.

Wenn diese Sprachen, Kulturen und Wissensbasen verschwinden, tun dies auch legitime Lösungen für solche Probleme wie Klimawechsel oder Biodiversität. Es war eigentlich eine UN-Biodiversitätskonferenz, die den Präsidenten der UN-Generalversammlung Csaba Kőrösi davon überzeugten, dass indigene Gemeinschaften und ihre Sprachen absolut unerlässlich sind, wenn wir unseren Planeten beschützen möchten.

Die Bedeutung des IDIL geht noch einen Schritt weiter, um moderne Gesellschaften dabei zu helfen, existentielle Krisen zu überwinden. Bei einer Rede an die UN hat die Vertreterin Aluki Kotierk erwähnt, dass die Sprache der arktischen indigenen Gemeinschaften kritisch für politische, wirtschaftliche, soziale, kulturelle und spirituelle Rechte ist. In der Lage zu sein, in ihren Heimatländern zu leben, in allen Aspekten zu funktionieren, die die moderne Gesellschaft mit sich bringt, in ihrer eigenen Sprache, ist unerlässlich für ein Leben in Würde, sagte sie.

Vielfältige Bemühungen

Sogar Unternehmen wie Motorola und Lenovo haben sich dafür entschieden, sich daran zu beteiligen, und erklärten, dass es ihre Mission sei, mehr Gruppen innovative Technologie zu bringen. Dies ist eine Mission, die Sie durch Integration indigener Sprache in ihren Geräten erreichen wollen, indem sie diesen Gruppen eine vollständig lokalisierte Benutzeroberfläche bieten.

Es gab sogar Versuche, Technologie zum Schutz von indigenen Sprachen zu verwenden, darunter das Technologieprojekt Kanadas indigene Sprachen des Nationalen Forschungsrats (National Research Council). Der Hauptunterschied und unter Umständen das Problem eines solchen Projekts ist jedoch, dass es nicht unbedingt zulässt, dass die Sprache in ihrem eigenen natürlichen Umfeld existiert. Es besteht ein Unterschied zwischen der Erstellung eines Onlinearchivs einer Sprache und der Einladung der eigentlichen Sprachgemeinschaft selbst, um zu gedeihen und sich mit dem Rest der Welt zu verbinden.

Weitere Schritte

Der Kulturrat Kanadas Erste Menschen (Canada’s First People) stellte ein Angebot mit zehn Zielen für das IDIL zusammen, darunter: den Gemeinschaften die Kontrolle über ihre eigenen Sprachdaten geben; Zugriff auf internationale Forschung und Ressourcen zur Wiederbelebung von Sprachen, sowie Bildung in der Muttersprache; Anerkennung und Respekt für indigenes Wissen und Fachkenntnisse. Er erwähnt auch das Bedürfnis der verfügbaren Technologie; ein Bedürfnis, mit dem sich Motorola mit der Unterstützung von Lenovo gerade befasst.

Diese Begeisterung der indigenen Gruppen, dabei mitzuwirken, ist eigentlich nichts Neues. Es gab schon lange den Wunsch, ihre Kenntnisse über das Umfeld zu teilen, in dem sie schon immer lebten. Vor diesem Hintergrund, während Kőrösis Kommentare sehr ermutigend wirken, wiederholen sie Kommentare, die bereits in vergangenen Jahren von Mitgliedern der indigenen Gruppen gemacht wurden, und man muss beachten, dass seine Kommentare in Zusammenhang mit einer überwältigenden Krise stehen.

Aber dennoch gibt es hier eine eindeutige, motivierte, globale Bemühung, einen positiven Wechsel herbeizurufen, wie sich der Rest der Welt mit Natur und den indigenen Gruppen befasst. Dieses Jahrzehnt hat erst begonnen und der Versuch hat sich ein gewisses Vertrauen verdient.

Bild von Esther von Pixabay