BLOG IN ANDERE TALEN

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Wat u moet weten over AI-chatbots (deel 1)

Zou je kunnen vertellen of een chatbot deze blogpost schreef? (Maak je geen zorgen… het is 100% procent menselijk geschreven). Nu de wereld gonst van geavanceerde chatbots zoals de ChatGPT van OpenAI, is het belangrijker dan ooit om de potentiële impact van AI-chatbots op de vertaalindustrie in overweging te nemen.

In het eerste deel van deze tweedelige blog beginnen we met een overzicht van wat AI-chatbots zijn en hoe ze werken, gevolgd door een blik op drie concurrenten in de wereld van chatbots—ChatGPT, Bard en Claude—en hun implicaties voor de vertaling.

Hoe werken AI-chatbots?

De chatbots van vandaag zijn verre van de lompe assistenten van eind jaren negentig en begin jaren tweeduizend (denk aan de vervelende Clippy van Microsoft Word?). ChatGPT en soortgelijke bots zijn generatieve AI-modellen, of algoritmische modellen die kunstmatige intelligentie gebruiken (met name natuurlijke taalverwerking) om antwoorden op tekstvragen te “genereren”.

De “GPT” in ChatGPT vertelt ons hoe deze bots werken: Het staat voor Generatieve Voor-geprogrammeerde Transformator. De chatbots zijn -voor-geprogrammeerde tekstgegevens die ze helpen taalpatronen op enorm grote schaal te leren. Vervolgens helpt hun transformator structuur – een type neuraal netwerk dat assisteert bij het verwerken van taalgegevens, zoals een brein – bij het verwerken van invoer en het voorspellen van wat voor soort inhoud de bot moet uitspuwen of genereren.

Deze inhoud is in het algemeen bedoeld om zo realistisch mogelijk te zijn. Wat helpt AI-chatbots hun onnatuurlijke menselijke manier van praten te geven? Generatieve AI is geen statisch systeem. In plaats daarvan stemmen AI-chatbots zichzelf gaandeweg af, waardoor hun verzameling van gegevens groeit op basis van constante input van gebruikers en feedback van de trainer.

 ChatGPT

ChatGPT verscheen eind 2022 op het toneel en heeft sinds februari 2023 meer dan 57 miljoen actieve maandelijkse gebruikers bereikt en eindeloze debatten over de hele wereld uitgelokt. Gebruikers die zich aanmelden voor een gratis account kunnen ChatGPT gebruiken om alles te doen, van het beantwoorden van een eenvoudige vraag (zoals “Wat is het beste restaurant in New York City?”) tot meer gedetailleerde taken zoals het genereren van code, tot het produceren van sonnetten in de stijl van Shakespeare, of zelfs wetten schrijven.

De talrijke functies van ChatGPT omvatten de mogelijkheid om tekst in meerdere talen te herkennen en te genereren, inclusief vertalingen. Toch kan de “kennis” van ChatGPT van wereldtalen verouderd, onhandig of gewoon onjuist zijn. Bijvoorbeeld, een recente test liet de chatbot het Engelse woord “banana” suggereren als tip voor de uitspraak van het Spaanse woord “mañana.”

 Bard

Bard is een AI service voor gespreksvoering ontwikkeld door web search juggernaut Google. Powered by LaMDA, Google’s eigen technologie voor gespreksvoering. Bard zal uitsluitend worden gebruikt om de zoekfunctie van Google uit te breiden, waarbij antwoorden van de hoogste kwaliteit worden gegeven op vragen van consumenten, bijvoorbeeld bij het plannen van een reis of het vergelijken van twee automodellen.

Kan Bard concurreren met ChatGPT? Op dit moment, waarbij Bard alleen beschikbaar is voor een beperkte groep bètatesters, is het nog te vroeg om dat te zeggen. Bard ging op het verkeerde been bij de lancering, met een fout die heeft Google US$100 miljard in marktwaarde gekost . Als Bard echter, dankzij de synthese met Google kan putten uit de meest actuele informatie van het internet, zou dat een voordeel kunnen zijn ten opzichte van ChatGPT, waarvan de bronnen momenteel eindigen bij gegevens uit 2021. Voor vertalers is Bard zeker de moeite waard om in de gaten te houden, gezien de reeds belangrijke rol van Google Translate op het gebied van automatische vertaling.

 Claude

Claude, een AI-chatbot opgericht door Anthropic, kwam onlangs in beeld als een soort vreemde eend. Claude is qua concept vergelijkbaar met ChatGPT en Bard; in feite was Anthropic opgezet door vroegere OpenAI employees en ondersteund door Google Investments. Net als ChatGPT gebruikt Claude een chat-interface om met gebruikers te converseren en vragen te beantwoorden. Net als Bard’s integratie met Google Search, gebruikt de zoekmachine DuckDuckGo Claude in een functie genaamd DuckAssistant.

Wat Claude echter onderscheidt, is dat het een veiligere ervaring belooft dan zijn concurrenten. In de woorden van Anthropic is hun AI-assistent “behulpzaam, eerlijk en onschadelijk”. Dat wil zeggen dat Claude is ontworpen om schadelijke output te vermijden, zoals gevaarlijke of beledigende tekst. Voor vertalers die te maken hebben met geheime informatie en gevoelige situaties zou Claude een veiligere optie kunnen zijn dan zijn concurrenten.

Vooruitblik: hoop en vrees

Dus, kan een van deze chatbots het opnemen tegenervaren menselijke vertalers? Er moet nog met veel factoren rekening worden gehouden als het gaat om generatieve AI. In het tweede deel van deze serie duiken we dieper in de beloften en gevaren van AI-chatbot technologie en wat deze technologie zou kunnen betekenen voor de vertaalindustrie.