Skype 远程多语言口译服务

作为运营时间最久的视频会议平台之一,Skype 为全球企业和用户所熟悉。在 Trusted Translations,我们的专家可以通过 Skype 为您提供专业的远程口译服务,满足您的所有沟通需求。

使用 Skype 进行专业口译

Skype 于 2003 年首次推出,在远程视频会议选项方面已成为家喻户晓的平台。尽管这一微软拥有的平台在新冠肺炎疫情期间面临激烈的竞争,但它在世界范围内仍然很受欢迎,每月活跃用户超过 3 亿。

作为 VoIP(互联网协议语音)平台,Skype 使用互联网连接拨打和接听电话。主持人下载 Skype 应用,创建帐户并登录;对于 Skype 会议,您将像添加任何其他参与者一样添加口译员。

Skype 的大部分语言支持文档均针对 Skype Translator(该平台的语音到语音翻译器)。然而,机器翻译并不能替代现场人工口译员,尤其是在高风险或高复杂性的行业中。在现场口译方面,Skype 还没有其他平台开发的相同特殊功能,例如专用语言频道和口译员指定。

Skype 远程口译的优点

这是否意味着 Skype 不是多语言组织的良好解决方案?完全不是——Skype 仍然是许多企业的首选,它包含几个在选择视频远程口译平台时需要考虑的积极功能,例如:

  • 最多可与 100 人进行群组视频通话的免费版
  • 在世界范围内广泛使用
  • 在众多设备上的可用性
  • 经济实惠,有可靠的免费版本选项

Skype 以其广泛的可用性和普遍的经济实惠而著称。Skype 的成本相对较低;事实上,大多数人发现 Skype 的免费版本适合他们一对一或小型会议的需要。与许多竞争对手相比,Skype 还可以在更多设备上使用,尤其是在平板电脑、Alexa 甚至 Xbox 上,这有助于您以精打细算的方式扩大您的全球影响力。

您是否了解?
我们以低于市场价 25 - 50% 的价格为世界财富 500 强企业提供翻译服务。
您是否了解?
由我们的专家级译员团队提交的每份译文都得到了伦敦劳合社(Lloyd's of London)的支持。
您是否了解?
Trusted Translations 为 St. Jude 儿童研究医院提供支持,对此引以为豪。
您是否了解?
我们在美国被评为“西班牙裔美国人创办的 500 强企业”之一。
您是否了解?
Trusted Translations 拥有超过 5,000 名满意的客户,几乎遍布各行各业。
您是否了解?

Skype 远程口译的缺点

然而,使用 Skype 进行口译有一些限制:

  • 用户报告有冻结、滞后和音频故障的情况
  • 进行移动/固定电话通话需要具备 Skype 点数或订阅
  • 安全问题;可能在某些国家/地区被禁用
  • 与其他平台相比缺乏协作功能

Skype 需要使用 Skype 点数或购买订阅才能拨打手机和固定电话,国际电话的通话费率因国家/地区而异。远程口译的一个好处是能够从世界各地网罗优质口译员,因此必须考虑这些成本。

此外,若干国家/地区限制使用 VoIP从而拦阻或限制 Skype,或是出于安全考虑(例如卡塔尔和圭亚那),或是支持本国 VoIP 电信服务(例如巴西和伯利兹)。如果您使用 Skype,则需要尽职调查以确保它可以进入您的目标市场。

我们的员工

Trusted Translations 提供精通 Skype 远程同声传译和交替传译的专业译员。如果您不确定哪种视频远程口译平台适合您,我们经验丰富的团队也可以帮助您做出适合您业务的完美选择。