Translation Style

It is important not only to translate the idea raised by the original document in another language, but also to ensure that the translation has a writing style to facilitate
Read More »

Not Everyone Can Be A Translator

Recently a friend told me that his carpenters removed some “bursts” from a piece of furniture they were making and I said, “you mean burr” and he said “well, that’s
Read More »

Common Translation Errors

There is, unfortunately, the general thought that anyone who speaks English (or any other language) is able to translate.It is essential to understand that, in general, a translator is a
Read More »

Legal Translations

The following are the most important aspects of legal translations: The might contain the ambiguities that arise from terms, concepts, or institutions that do not coincide between the legal systems
Read More »

The RAE Dictionary

What do we mean when we say that the RAE (Real Academia Española) Dictionary is the only “accepted” dictionary for translating into or from Spanish? Simply put, it means that
Read More »

The Famous Welsh Sign

I first came across this sign a few months ago, but I feel it’s important to complement justinb’s post to emphasize that ANYONE interested in translation, especially those looking to
Read More »