Les Jeux Olympiques d’hiver et leurs langues officielles

Que vous aimiez l’hiver ou non, tous les quatre ans, il nous offre les J.O. Ce spectacle sportif enneigé et glacé fait partie d’une tradition séculaire.

Les premiers J.O. de la Grèce antique étaient une affaire plus modeste. On croit que le premier champion olympique a remporté la seule épreuve qui existait, une course courte, en 776 avant J.-C. Les J.O. de l’époque faisaient partie d’un festival en l’honneur de Zeus.

La célébration des J.O. tous les quatre ans nous ramène à l’Antiquité. Ils étaient d’une telle importance que le temps se mesurait par la période de temps s’écoulant entre deux J.O.: l’ Olympiade.

Au fur et à mesure que d’autres événements se sont ajoutés, les J.O. sont devenus plus qu’un simple sport. Une sorte de trêve s’opérait lors des compétitions, permettant aux athlètes de cités rivales de s’affronter dans le sport en toute sécurité. Des machinations politiques ont été faites dans les coulisses des festivals de fin d’été.

Les J.O. modernes

Les J.O. avaient été victimes de la politique et des conflits et furent interdits au IVe siècle. Leurs jours de grandeur officielle de l’Antiquité étaient finis.

Cependant, il est peu probable que les J.O. se soient complètement arrêtés. Le mouvement de relance des J.O. en Grèce à l’aube du XIXe siècle est venu après d’événements plus modestes. Répartis dans toute l’Europe, ces festivals s’étaient inspirés de la Grèce antique.

En 1896, naissent les J.O. modernes, régis par le Comité International Olympique. Ils ont eu leurs difficultés au début, mais ont fini par s’imposer et sont redevenus un grand spectacle de sport et de coopération internationale.

J.O. d’Été et J.O. d’Hiver

Au début, ce n’était qu’une compétition estivale, mais ensuite les J.O. ont grandi et se sont étendus pour inclure les sports d’hiver. Pendant plusieurs années, les J.O. d’Été et les J.O. d’Hiver ont eu lieu la même année, gardant ainsi l’intervalle de quatre ans.

Les J.O. d’Hiver et les J.O. d’Été furent déconnectés en 1994. Il y aurait des concours tous les deux ans, bien que chaque ensemble d’événements maintiendrait le cycle traditionnel de quatre ans.

Les événements mondiaux conspirent parfois pour perturber cet ancien calendrier. Les J.O. d’Été de Tokyo prévus pour 2020 ont eu lieu en 2021 en raison de la pandémie. Espérons que les prochains J.O. d’Hiver de Pékin se tiendront en février 2022, comme prévu.

Pourquoi les J.O. ont-ils des langues officielles ?

Comment se gère-t-elle la communication dans une compétition internationale impliquant plus de deux cents pays ? Les objectifs des J.O. modernes incluent le partage de cultures et la coopération internationale. Ce serait un défi de taille sans l’utilisation de langues communes.

Le fondateur du CIO, le baron Pierre de Coubertin, était français. A l’époque (1894), le français était considéré comme la principale langue de la diplomatie. Combine cela avec le fait que le siège du CIO est situé dans la partie francophone de la Suisse, et tu as ta première langue officielle des J.O.

L’objectif des langues officielles des J.O. est de présenter les annonces et les informations de manière cohérente, dans des langues accessibles à un grand nombre de participants.

Langues officielles olympiques

Actuellement, les J.O. ont deux langues officielles, le français et l’anglais. Le français est la principale, et toutes les différences sont résolues en faveur d’elle. Toutes les annonces et toutes les informations sont présentées dans les deux langues.

L’anglais a été choisi comme deuxième langue officielle principalement parce qu’il s’agit d’une langue commune à de nombreuses personnes. Elle est parlée dans un grand nombre de pays participants, ce qui la rend largement accessible.

Langues officielles olympiques temporaires

Les J.O. modernes se déroulent dans des villes du monde entier. La ou les langues du pays hôte deviennent des langues olympiques officielles pendant les J.O.

Aux J.O. d’Hiver de Pékin en 2022, les langues officielles seront le français, l’anglais et le mandarin. Reconnaître la langue du pays hôte, c’est reconnaître sa contribution aux J.O.

Traduction et interprétation

Les règles du CIO stipulent qu’en plus des langues officielles de chaque célébration des J.O., il doit également y avoir des interprètes. L’arabe, l’allemand, le russe et l’espagnol sont disponibles à chaque session tout au long des J.O.

Reconnaître qu’une poignée de langues officielles ne suffit pas pour répondre aux besoins de tous les participants est la clé du succès des J.O. Favoriser la compréhension et la coopération entre les cultures commence par fournir des formes de communication facilement accessibles.

Les traductions et les services d’interprétation de haute qualité offrent des opportunités d’inclusion et de partage des cultures et des traditions. Peut-être l’événement le plus diversifié sur le plan culturel et linguistique au monde, les J.O. sont une occasion rêvée de promouvoir l’union interculturelle.

Les services de traduction et d’ interprétation jouent également un rôle clé dans la transmission des J.O. Différents pays envoient des commentateurs pour présenter les événements dans leur propre langue. L’accès aux émissions télévisées des événements signifie que des personnes du monde entier peuvent expérimenter les compétitions dans leur langue maternelle.

Les traducteurs et les interprètes sont la structure qui soutient cet événement multinational. Parce qu’ils favorisent la communication entre les participants et, en fin de compte, les nations, ils portent la responsabilité de réaliser l’un des objectifs les plus élevés des fondateurs.

Les J.O. représentent non seulement le sport, mais aussi l’union entre les nations. Offrir un pont linguistiqueentre les concurrents, les spectateurs et les délégations nationales est un lien d’une importance vitale.

Les J.O. sont un exemple délibéré de coopération internationale. Les adaptations linguistiques sont la marque de son succès continu.