文書翻訳

当社の主要なフォーカスは、特定の文書翻訳について皆様の目標を理解することです。当社は、こうした理解に立脚し、競争力の高い価格設定、品質保証および迅速な納期でソリューションをカスタマイズします。

Home » サービス » 人間翻訳 » 文書

確かな実績

この主要サービスにおける長年の実績により、クライアントの皆様に以下のサービスを提供することができます。

  • 小規模および大規模案件に対する迅速かつ正確なお見積り
  • 大量案件であっても短い納期
  • 試験をクリアした有資格の言語プロフェッショナルによる高品質の翻訳
  • 最新の翻訳メモリと言語ソフトウェアテクノロジーへのアクセス
  • クライアントの皆様にプロジェクトの最新情報を常に提供し、必要と思われる変更や追加を行う専属のアカウントマネージャーとプロジェクトマネージャー
  • 優れた品質レベルを業界最安値で実現
  • 多言語での文書翻訳における20年以上の実績
document

文書翻訳案件の重要な要素

文書翻訳案件の重要な構成要素を理解することで、クライアントの皆様とその組織は、適切な計画と予算を設定することができます。以下は、当社が文書翻訳案件ごとに分析する重要な要素です。

翻訳の目的と読み手:最初の疑問は、その文書を翻訳する目的は何か、どのような読み手を対象としているのかということです。 当社はしばしば、クライアントの皆様と協力して対象となる読み手と文書翻訳の目的を見極めます。たとえば、政府文書や法的文書の場合、当社は、経験上、これらの種類の翻訳には形式に関する要件があり、提出期限が厳しく、精度の証明が必要になることが多いことを認識しています。

規模とタイミング:その他の重要な2つの要素とは、文書の規模と翻訳の納期です。文書のサイズと納期が明確になれば、当社の専門プロジェクトマネージャーは、適切な数の人材を確保し、用語の正確性と一貫性を確保して、適切なタイミングでプロジェクトを提出することができます。

言語ペア:もう1つの重要な要素は、すべての翻訳言語を把握しておくことです。1つの文書を複数の言語に翻訳しなければならない案件があっても、当社のプロジェクトマネージャーは、特定のワークフローを利用してあらゆる翻訳言語の精度を確保するようにトレーニングを受けているので対応できます。

対象分野:クライアントの皆様に高品質の成果物を提供するには、各翻訳案件の対象分野の特定が不可欠です。当社では、各翻訳案件に合わせて、その文書の対象分野の翻訳に実績がある専門の翻訳者を選定します。たとえば、医療翻訳では多くの場合、翻訳において適切な用語を確実に使用するために特殊な専門知識が必要になります。各案件の対象分野に応じて、当社のプロジェクトマネージャーが適切なチームを選定します。

ファイル形式:考慮すべきもう1つの要素は、元の文書のファイル形式と必要となる出力形式です。Trusted Translationsには、クライアントの皆様の文書翻訳の形式に特化した専門のプログラマーのチームが組織されています。スキャンされた文書から MS Office や Adobe Illustrator 形式に至るまで、当社は最初に、必要なファイル形式を見極め、クライアントの皆様に納品します。

文書翻訳案件の規模や種類を問わず、Trusted Translationsには高品質の成果物を市場最安値で提供してきた実績があります。当社の専門性の高いアカウントマネージャーは、プロセスを簡潔にご説明でき、かつ、案件を迅速に納入できます。お気軽にお問い合わせの上、ご相談や見積もりをご用命ください。

ご存じでしたか?
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?
ご存じでしたか?

お手頃価格での高品質の文書翻訳

Trusted Translationsの言語翻訳案件には、翻訳とローカリゼーション分野で最も能力の高い専門家が割り当てられます。当社の専門アカウントマネージャーがクライアントの皆様の案件の要請を管理し、業界最高水準の品質による成果物を期日内にお届けできるよう徹底します。

専任のプロジェクトマネージャーは、立案を担い、実行を先導して案件の管理を監督します。必要に応じ、IT マネージャーが案件全般の技術要件を確認します。デスクトップパブリッシング(DTP)マネージャーは、元のソース文書を正確に反映する翻訳文書を完成させるために、必要に応じ、アートワークやフォーマットの仕上げを徹底します。

当社独自の品質保証プロセスは、それぞれの翻訳が、翻訳者、編集者、校正者という3人の個々の専門リソースによって認証されるよう考案されています。。結果、最終成果物は最高水準の質を確保します。

document-1