EL BLOG EN OTROS IDIOMAS

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

El error, ¿un drama?

Y seguimos mirando partidos emocionantes de este campeonato mundial de fútbol. Y con tanto que ganar y tanto que perder, se escucha la popular frase: “no se permiten errores”. Bueno, entonces, respondo: no se permiten seres humanos.

En efecto, en cualquier actividad con seres humanos habrá errores. Errar es humano. Corregir errores y no repetirlos es un signo de evolución, inteligencia y esfuerzo.

Frente a este hecho inevitable, cometer algún error, solo queda tomar una actitud equilibrada: ni hacer una teatralización del error como si fuéramos actores dramáticos, ni fingir que el error no se vio o nunca ocurrió. La actitud a adoptar, en definitiva, es la del punto de equilibrio: identificar el error y corregirlo lo mejor y más rápidamente posible para detener las consecuencias negativas y, si fuera posible, evitarlas por completo en el futuro.

En mi trabajo como editora veo errores continuamente. Y la idea es que cada etapa (traducción-edición) cuente con una revisión posterior sobre la totalidad del proyecto para unificar terminología y, claro, detectar y corregir errores.

Por ejemplo, un proyecto de 10.000 palabras no puede contar con un solo traductor debido a las limitaciones temporales que existen en la casi totalidad de proyectos. Se torna necesario, entonces, contar con un equipo de traductores, cuyo trabajo será revisado por uno o varios editores y, a su vez, el trabajo del editor o del equipo de editores será controlado por el proofreader o lector final del proyecto para controlar que no se haya filtrado ningún error en el armado de las imágenes o en la distribución del texto del proyecto.

De este trabajo en equipo de vendedores, coordinadores, traductores, editores, diseñadores gráficos, ingenieros en sistemas informáticos y proofreaders surge la excelencia en la entrega al cliente.

Versión en inglés: Mistakes, A Soap Opera?