Servicios de Traducción de Archivos de Adobe FrameMaker
Cuando necesite traducir documentos de Adobe FrameMaker, sin importar la longitud o la complejidad, Trusted Translations le proporcionará un documento final traducido profesionalmente y diseñado con habilidad. Nuestros traductores específicos para cada industria traducirán con precisión cualquiera de sus creaciones de Adobe FrameMaker para que se difunda a un público más amplio, y nuestro equipo de diseñadores expertos se asegurará de que el material esté perfectamente formateado para su uso inmediato.
Contenido Relacionado a Formatos de Archivo
Home » Servicios » Formatos de Archivo » Adobe FrameMaker
Detalles de la Traducción de Archivos de Adobe FrameMaker
La traducción de un documento de Adobe FrameMaker puede ser bastante compleja y requiere la experiencia de nuestro equipo profesional de traductores y diseñadores gráficos. En Trusted Translations tomamos en cuenta cada detalle del documento de Adobe FrameMaker —desde imágenes incrustadas, índices, tablas de contenido, referencias cruzadas, encabezados, notas al pie, subtítulos y más— porque entendemos que cada elemento de una traducción es igualmente importante. Nuestro equipo de diseño gráfico se asegurará de que no se pase por alto ningún elemento del documento y nuestros traductores traducirán con precisión todos los aspectos del texto. Además, proporcionamos traducciones a idiomas que técnicamente no forman parte de los idiomas “admitidos” de Adobe FrameMaker; por ello, no solo podrá llegar a su público, sino que lo hará crecer al mismo tiempo.
Traducción de Archivos MIF
Cuando confíe sus proyectos de traducción de archivos de Adobe FrameMaker a Trusted Translations, no tendrá que realizar ningún paso adicional antes ni después de la traducción: somos la solución integral. Cuando nos proporcione un documento de Adobe FrameMaker para traducir, le entregaremos un documento de Adobe FrameMaker completamente traducido, formateado y diseñado, listo para su uso inmediato. Esto implica que no tendrá que convertir el documento de Adobe FrameMaker a un formato diferente, como archivos de texto enriquecido (.RTF), antes de enviarnos los documentos. Nuestro equipo de diseño gráfico convertirá el documento a MIF, que retiene de forma precisa y completa todo el contenido creado con Adobe FrameMaker. Dado que MIF es compatible con las herramientas de traducción asistida por computadora (herramientas TAC), esto permite a nuestros traductores ofrecer la traducción más precisa. Después de la traducción, nuestros diseñadores gráficos reconvierten el archivo a Adobe FrameMaker. Se completa una verificación final de garantía de calidad para asegurarnos de que cada elemento del documento sea de la más alta calidad y esté listo para su uso inmediato.