Microsoft PowerPoint

Especificaciones sobre la Traducción de Archivos de PowerPoint

Los archivos en formato PowerPoint han incorporado con el tiempo diseños y elementos multimedia más elaborados. Por lo tanto, hay que tener en cuenta muchos otros factores —además del texto del documento—, como imágenes incrustadas, cuadros de texto con tamaños específicos, tablas de Excel y notas personales al pie de cada diapositiva que no aparecen en la presentación final.
En Trusted Translations, tenemos en cuenta todos esos detalles al traducir documentos de PowerPoint, y nos aseguraremos de que el producto final que reciba esté ordenado, claro y coherente con el diseño del documento de origen.

Diseño Gráfico (DTP) para Presentaciones de PowerPoint

Una presentación de PowerPoint es un documento que se crea con la intención de que tenga mucho contenido visual, y que puede variar considerablemente en función de su diseño y de la posición y el tamaño del texto. Los archivos de PowerPoint traducidos casi siempre requieren diseño gráfico, que es un proceso en el que se modifica el diseño para adaptarlo al texto traducido. Por ejemplo, un texto traducido del inglés al español contiene normalmente un 20 % más de palabras para transmitir el mismo mensaje. Es posible que este texto “ampliado” no se ajuste tan bien como el original al cuadro de texto. El equipo interno de expertos en diseño gráfico de Trusted Translations se asegurará de que el texto de destino se ajuste al cuadro de texto de una manera natural y organizada.

Nuestro equipo de diseño gráfico también se asegurará de que todas las imágenes incrustadas permanezcan intactas y encajen dentro del marco de las diapositivas de PowerPoint, junto con cualquier otro contenido. Incluso irá más allá y traducirá todo el texto contenido en las imágenes incrustadas y acomodará el diseño para que parezcan las imágenes originales. Este trabajo extra le ahorrará tiempo, ya que nuestro resultado será un producto final listo para presentar.

¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?

Traducción de un Archivo de PowerPoint para un Público Específico

En Trusted Translations, entendemos la importancia de conocer a su público y de adaptar sus servicios para dar cuenta de las diferencias en mercados particulares. Por eso ofrecemos las presentaciones de PowerPoint traducidas con mayor precisión y, además, adaptadas a públicos específicos. Trabajamos con traductores que no solo son expertos en industrias específicas, sino que también son especialistas en traducciones localizadas.

Cuando solicite una traducción específica para un determinado público, Trusted Translations le proporcionará la traducción de presentaciones de PowerPoint de máxima calidad de la industria. Cuando contrate a Trusted Translations para traducir una presentación de PowerPoint, no solo recibirá una traducción profesional de la más alta calidad, sino también un producto final que tendrá un diseño coherente con el original y estará listo para usar de inmediato.