LE BLOG DANS AUTRES LANGUES

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Trois manières d’améliorer le référencement de ton site Web avec du contenu multilingue

Si tu te connectes souvent à Internet, tu as sûrement lu quelque chose sur le référencement. Et si tu connais le propriétaire d’un site Web, tu sauras que c’est une préoccupation constante pour lui. Aussi connu sous le sigle SEO « search engine optimization », qui signifie optimisation pour les moteurs de recherche, le référencement est essentiellement le processus qui attribue aux sites leur position dans les moteurs de recherche. Si nous devions expliquer tous les facteurs du référencement, cet article deviendrait très long, mais le fonctionnement de base est assez simple : les algorithmes attribuent les meilleures positions aux sites qui possèdent du contenu original et des mots-clés dans leurs titres et URL. Plus le contenu d’un site est original, meilleure la position attribuée par l’algorithme, et les mots-clés le feront correspondre aux recherches pertinentes. Il existe de nombreuses façons d’améliorer le référencement d’un site, par exemple, le traduire. Si tu n’es pas convaincu, lis ces trois façons d’améliorer le référencement avec un site multilingue.

  1. Les traductions multiplient ton contenu

Lorsqu’elle est correctement mise en œuvre dans un site Web, la publication du contenu dans plusieurs langues peut agrandir ce site et ainsi améliorer sa position dans les moteurs de recherche. Disons que tu as 50 pages indexées sur un site et que tu fais traduire ce site dans deux autres langues. Tu auras maintenant 150 pages indexées et l’algorithme donnera un avantage à ton site grâce à l’élargissement du contenu.

  1. Afficher du contenu dans les langues indiquées peut te donner du succès dans différentes régions

L’objectif du référencement est d’aider les moteurs de recherche à faire correspondre les utilisateurs avec ce qu’ils recherchent. L’un des aspects consiste à rendre un site plus facile à utiliser pour les personnes qui parlent différentes langues. Autrement dit, si tu habites les États-Unis et recherches une recette de gaufres, tu t’attends à voir des résultats en anglais. C’est pourquoi les moteurs de recherche te présenteraient des sites en anglais. Au Québec, une province bilingue du Canada, les sites qui contiennent des informations en anglais et en français sont favorisés car ils sont plus pertinents pour cette région. En faisant traduire ton site dans plusieurs langues, tu peux améliorer ses positions dans les recherches du monde entier.

  1. Plus de visites avec plus de langues

L’avantage le plus universel des services de traduction est peut-être la capacité de franchir les barrières linguistiques pour entrer en contact avec des personnes que tu ne pourrais pas atteindre autrement. Lorsque tu fais traduire le contenu de ton site Web, tu peux atteindre un nouveau public dans le monde entier. Ces visites internationales amélioreront la fidélité et l’interaction des utilisateurs, ce qui améliorera la position du site. Une meilleure position crée un cercle vertueux attirant plus de visites à partir de recherches sur Internet.

Référencement multilingue

Faire traduire le contenu de ton site Web peut être exactement ce dont tu as besoin pour obtenir un succès renouvelé grâce au référencement, mais pour atteindre son plein potentiel, il faut tout faire correctement. Lorsque tu choisis Trusted Translations pour ce travail, tu ne profites pas seulement de notre grande variété d’options linguistiques. Tu bénéficies également de notre expérience dans le domaine et des compétences de notre équipe de traducteurs, qui s’assureront de l’intégrité de tes contenus dans la langue de ton choix. Nous veillerons à ce que ton contenu traduit soit rédigé naturellement, comme dans le texte source.

Image de Yatheesh Gowda sur Pixabay