Медицина

Специализированная медицинская терминология

Медицинские переводы требуют использования специфического языка и технической терминологии. Многие из наших медицинских переводчиков имеют медицинское образование, сертификаты, аккредитации и ученые степени выше бакалавра в своей профессии, что гарантирует точное и последовательное использование правильной терминологии. Уже более 20 лет компания Trusted Translations успешно подтверждает квалификацию своих медицинских переводчиков и по праву гордится подтвержденным опытом работы в области медицины.

Медицинские переводы

Область медицинских переводов обширна и охватывает различные сферы и отрасли. Ниже перечислены лишь некоторые из областей нашей компетенции в области медицинских переводов.

Медицинские документы учреждений здравоохранения.

Сюда входят экспертные переводы следующей документации: отчеты о клинических исследованиях, общие нормативные документы и законодательство, инструкции и патентные заявки, связанные со здравоохранением, документы о выписке из больницы, страховые претензии, рукописи, маркетинговые материалы, медицинские карты и отчеты, инструкции по эксплуатации медицинского оборудования, связанное с медициной программное обеспечение, информация о пациентах и истории болезни, спецификации продуктов, научная и официальная документация и т. д.

Перевод документации для медицинского оборудования, приборов, инструментов и документов на поставку.

В контексте медицинского оборудования, поставок и услуг Trusted Translations переводит следующие материалы: описание продукции и спецификации, брошюры, каталоги и маркетинговые материалы. В частности, наши команды имеют большой опыт перевода текстов, связанных со следующими предметными областями: амбулаторные средства, средства для анестезии, артроскопическое оборудование, средства для аутотрансфузии, зарядные устройства, аппаратура, контролирующая сердечные выбросы, аппараты искусственного кровообращения, изделия для колостомы, костыли, лекарственные препараты для лечения диабета, диагностическое оборудование, электрифицированные больничные кровати, электронные системы орошения/расширения, электрохирургические аппараты, протезы верхних конечностей, слуховые аппараты, аппараты для гемодиализа, домашние подъемные устройства, имплантируемые кардиостимуляторы, инфузионные насосы, импульсно-периодическое лазерное оборудование, изделия для мастэктомии, мобильное/портативное оборудование, нейрохирургическое оборудование, ортопедические приспособления, кислородные концентраторы, оборудование для больничных палат, оборудование для педиатрии, периферические компрессионные устройства, аппараты для создания положительного давления в дыхательных путях, реабилитационное оборудование, средства для респираторной реабилитации, системы дымоудаления, лестничные подъемники, стереотаксические системы, стетоскопы, отсасывающие машины, хирургические насосы, хирургические инструменты и приборы, устройства для термодилюции, оборудование для туалета, ходунки и приспособления для передвижения, такие как пандусы, скутеры и инвалидные кресла.

Знаете ли вы, что...?
Знаете ли вы, что...?
Знаете ли вы, что...?
Знаете ли вы, что...?
Знаете ли вы, что...?

Перевод фармацевтической документации

В нашем распоряжении имеется команда экспертов, которые занимаются переводами описаний и спецификаций продукции, брошюр, веб-сайтов, каталогов и других маркетинговых материалов, относящихся к следующим фармацевтическим продуктам: антитела, контрацептивные препараты, противоинфекционные препараты, антивирусные препараты, препараты для вегетативной нервной системы, биоматериалы, биофармацевтические препараты, сердечно-сосудистые препараты, препараты для центральной нервной системы, химикаты, химиотерапевтические препараты, системы покрытия, препараты для желудочно-кишечного тракта, гормоны и препараты-антагонисты гормонов, неорганические химические вещества, препараты для дыхательной системы, продукты для тестирования и многое другое.

Корпоративная литература на тему медицинского оборудования и расходных материалов

Trusted Translations переводит корпоративные материалы по медицине и здравоохранению, включая следующее: брошюры, каталоги, маркетинговые материалы, спецификации, годовые отчеты, отчеты для Комиссии по ценным бумагам и биржам США, информация о товарных знаках, учредительные и подзаконные акты и другие корпоративные документы, касающиеся медицинских, стоматологических и фармацевтических инструментов и расходных материалов для США, Европы, стран Карибского бассейна и Латинской Америки.

Закон о передаче данных и отчетности в сфере медицинского страхования (HIPAA) 1996 года.

Правила конфиденциальности HIPAA требуют, чтобы медицинские планы, большинство поставщиков медицинских услуг и информационные службы медицинских учреждений соблюдали установленные стандарты. Управление по гражданским правам Министерства здравоохранения и социального обеспечения США (HHS) гарантирует соблюдение правил HIPAA. Согласно этим правилам может требоваться перевод определенной медицинской документации. Trusted Translations — это ваше решение для удовлетворения данных требований к переводу, связанных с HIPAA.

Медицинские переводчики и конфиденциальность

Все наши медицинские переводчики имеют доступ к базам переводов, словарям и отраслевым терминам, гарантируя полный, точный и единообразный перевод даже самых сложных проектов. Все наши переводчики связаны договором о коммерческой тайне и корпоративным соглашением о неразглашении. Компания Trusted Translations очень серьезно относится к вопросам конфиденциальности и безопасности информации. Все переводы остаются строго конфиденциальными.