其他语言的博客

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

星际语言进化

在那遥远的星系里……

……可能存在着一些不理解“遥远的星系”这句话的人类!

鉴于孤立对语言会造成的巨大影响,星际太空旅行肯定会对语言的演变产生重大影响。随着人类探索最后的边界,语言又将会如何变化?

语言会“迷失在太空中”吗?

要回答这个问题,我们需要考虑与星际旅行相关的后勤作业。尽管要覆盖的距离惊人,但许多科学家(和科幻小说作家)已经设想了将人类安全运送到其他星系的创造性方法。

最流行的理论之一涉及使用世代飞船——一艘容纳好几代人类旅行者的宇宙飞船。如果任务需要数百年才能到达目的地,那么活着见到终点的后代将会是初代旅行者的曾曾(曾……)孙子女。在与世隔绝这么多年之后,这些航天员注定要形成自己的语言。

太空中的语言复杂性

根据最近的一项语言研究,在漫长的太空旅行中,某些语言领域几乎肯定会发生变化。该研究的作者分析了地球上异常漫长的海上航行,以对银河系以外的语言进化做出一些预测。

以句法为例:太空旅行者可能会发展出与地球上使用的完全不同的语法结构。历史上已经有很多句法变化的例子,例如十五世纪从“动词第二顺位”(“Never have I”)到现代词序(“I have never”)的转变。虽然古老的版本并非完全无法辨认,但在现代人的耳朵里听起来仍然很奇怪。

发音和拼写也将发生巨大变化。该研究的作者鼓励读者将古英语著作,如 《Beowulf》,或中古英语著作,如杰弗雷·乔叟(Geoffrey Chauce)的作品,与今天的英语进行比较。由于被称为元音大推移的大规模语言事件,乔叟英语的原始拼写对于现代观众来说极其难以阅读。

最后,星际太空旅行者将开发他们自己的词汇来参考他们在船上的生活。您曾经尝试过了解美式英语和英式英语之间的差异吗——薯条是 chips 还是 fries 呢?电梯是 lifts 或是 elevators 呢?——您可以想象新一代太空人的词汇会有多么大的不同。

对沟通的影响

休斯顿,我们遇到了一个问题:光和声音需要很长时间才能在太空中传播,因此星际旅行者可能很难与家乡的朋友和家人交流。

如果宇宙飞船将无线电信息发送回地球,则该信息可能需要数十年的地球时间(光年)才能到达我们这里。另外,由于语言变化也是地球上一个持续的过程,双方可能很难理解对方的回答。

相反,这些星际旅行者和地球居民可能不得不使用被“保留”下的地球语,作为星系旅行通用语来进行交流。这种语言的功能更像是天主教里保留使用的的拉丁语,或者作为印度的礼仪和仪式语言的梵语。

所以,当您今晚仰望星星时……试着想象一下它们在未来的“外星人”英语中会有什么名称呢。

Trusted Translations 所提供超过 200 多种语言尚不包括火星语,但我们是美国航空航天局以及许多其他政府组织、大学、非营利组织、跨国公司等值得信赖的翻译合作伙伴。无论语言项目是什么,我们都能提供高质量、高性价比的语言翻译服务,并具有出色的周转时间。马上联系我们,了解更多信息。