Services d’interprétation multilingue à distance sur Webex

Cisco Webex est une plateforme de visioconférence populaire sur laquelle s’appuient les entreprises du monde entier. L’équipe de Trusted Translations peut vous aider à utiliser au mieux les fonctions spéciales d’interprétation à distance de Webex pour répondre à vos besoins multilingues.

Interprétation professionnelle pour les réunions et les webinaires

La société californienne SaaS (logiciel en tant que service) Webex a été fondée en 1995. Elle a donc eu beaucoup de temps pour perfectionner ses produits de visioconférence, avec d’excellents résultats. Depuis 2022, Cisco Webex est le fournisseur d’appels cloud le plus populaire au monde, prenant en charge plus de 39 millions d’utilisateurs d’appels cloud dans le monde.

En tant que produit préféré de nombreuses entreprises internationales, Webex dispose d’un ensemble impressionnant de fonctionnalités conçues spécifiquement pour l’interprétation simultanée à distance. En tant qu’hôte, vous pouvez facilement activer l’interprétation simultanée pour une réunion, gérer de nouveaux canaux linguistiques et affecter des interprètes pendant les réunions, et même pré-affecter des interprètes dans les réunions et les webinaires Webex (mais pas dans une salle personnelle). Pendant la réunion, les interprètes sont désignés par un symbole spécial.

Avantages des réunions multilingues sur Cisco Webex

 Dans l’ensemble, Webex offre de nombreuses fonctionnalités qui peuvent aider à prendre en charge l’interprétation linguistique consécutive et simultanée.

  • Les hôtes peuvent ajouter autant d’interprètes qu’ils le souhaitent.
  • Webex Meetings lui-même prend en charge plus de 25 langues.
  • Webex permet une interprétation linguistique bidirectionnelle.
  • Les participants peuvent présélectionner le canal dans leur langue préférée.
  • Il s’agit d’une application web, les participants n’ont donc pas besoin de télécharger de logiciel.

La fonctionnalité la plus intéressante à mettre en avant dans cette liste est sans doute le fait que Webex permet l’interprétation bidirectionnelle, une amélioration par rapport aux plateformes unidirectionnelles comme Microsoft Teams. Autrement dit, dans Webex, vous pouvez changer la direction de votre langue cible si vous interprétez dans les deux sens.

Le saviez-vous ?
Nous fournissons aux entreprises du Fortune 500 des traductions à des tarifs inférieurs de 25 à 50 % aux prix du marché.
Le saviez-vous ?
Chaque traduction effectuée par nos équipes d'experts est assurée par Lloyd's of London.
Le saviez-vous ?
Trusted Translations est fier de soutenir le St. Jude Children's Research Hospital.
Le saviez-vous ?
Nous sommes classés dans le « Top 500 des entreprises hispano-américaines » aux États-Unis.
Le saviez-vous ?
Trusted Translations compte plus de 5 000 clients satisfaits dans presque tous les secteurs d'activité.
Le saviez-vous ?

Limites relatives à l’utilisation de Cisco Webex pour l’interprétation à distance

 Malgré ses nombreux avantages, Webex présente certains inconvénients potentiels à garder à l’esprit lorsque vous décidez du service qui vous convient le mieux :

  • L’interprétation simultanée n’est pas disponible pour les webinaires diffusés sur Internet.
  • WebEx Meetings autorise (selon l’abonnement) jusqu’à 200 participants.
  • Il est impossible de créer des salles de réunion en petits groupes ou des séances d’entraînement parallèlement à l’interprétation.
  • Les enregistrements ne capturent que l’audio original, sans interprétation.
  • Certains problèmes liés à la lenteur de l’interface utilisateur et à la prise en charge de l’intégration tierce.

 À l’instar de ses concurrents Google Meet et GoTo Meeting, Webex Meetings n’est tout simplement pas conçu pour les événements de très grande envergure ; sa formule la plus importante permet d’accueillir jusqu’à 200 participants (un cran en dessous des 250 de Google Meet et GoTo Meeting), et son compte gratuit ne permet d’accueillir que 100 participants. D’autres limitations, telles que l’absence d’interprétation simultanée dans les diffusions sur Internet et l’impossibilité d’utiliser les salles de réunion en petits groupes avec l’interprétation à distance, pourraient poser un sérieux problème pour les conférences et les webinaires.

Ces dernières années, Webex a également introduit d’importantes mises à jour et mises à niveau de ses anciennes versions vers les plus récentes. Si votre entreprise utilise Webex depuis des années, vous avez peut-être remarqué que certains problèmes se posent : certains utilisateurs ont signalé que le transfert est difficile, que l’interface utilisateur de Webex peut être déroutante et consomme beaucoup de puissance informatique, et que Webex n’intègre pas les applications tierces aussi bien qu’une plateforme comme Zoom.

Notre équipe

Partenaire de nombreuses multinationales, cabinets d’avocats, universités, etc., les équipes de Trusted Translations fournissent des services d’interprétation à distance de premier ordre pour tous vos besoins organisationnels. Nous connaissons également parfaitement les différentes plateformes de vidéoconférence disponibles sur le marché et nous pouvons vous aider à choisir celle qui vous convient le mieux sur la base des informations les plus récentes.