Punctuation marks may be hated or even ignored by some people when it comes to writing. Nevertheless, they are sometimes crucial in order to avoid ambiguities. If we take for example
Contrary to what one may think, being bilingual is not a privilege reserved for the few. What’s more, according to official data, there are more bilingual than monolingual persons in
English is a language without gender. Well, sort of. What that debatable affirmation refers to is the lack of gender inherent in lexicons of the English language (i.e., any words
Anyone who becomes involved in one way or another in the world of translation, whether as a client, as someone needing to move a thought, an idea or a business
As a translator, I am constantly surprised by the number of projects that are translated into U.S. Spanish. I know there are many variants or “flavors” of the Spanish language
A teary-eyed cat, a monkey covering its eyes, hearts of various colors, two twins dancing in rhythm… Most of us use emojis — those drawings that complement our messages sent
Good communication is vital to the success of any company in any industry, especially in today’s globalized world. Additionally, it is the role of the company to establish certain guidelines
Is it possible for two people who don’t speak the same language to fall in love? We’ve all heard that communication is the key to a healthy and long-lasting relationship.
Last Monday the literary world mourned the death of two famous writers. In the southern hemisphere, at the age of 74, Uruguayan Eduardo Galeano passed away after a long battle
In every good translation there are at least two key steps involved in producing a high-quality finished product: translation and editing. Generally, these two steps are always completed by two
More and more each day, businesses rely on a wider range of languages to do, well business. That means that managers and employees alike are asked to show skills in
When you translate you interpret, and when you interpret you translate, but translation and interpretation are not the same thing. As professions, translation and interpretation have shared procedures and objectives