Machine Translation

A delightful example illustrates well one of the earliest myths about the problems that may arise when trying to translate text using a computer. The biblical sentence “The spirit is
Read More »

Unazungumza Kiswahili?

Swahili is a Bantu language. The Bantu languages ​​of Africa are those that, in turn, form a subfamily of others: the Niger-Congo languages. Swahili is the official language of Tanzania,
Read More »

The Plain English Movement

As we discussed in a previous post on the “Language of the People“, legal language has evolved to be better understood by one group of people: average citizens. Today I
Read More »

The Challenge of Marketing Translations

The translator’s responsibility when working with marketing texts is quite significant. These texts, if they do not recreate the sense and style of the original, lose their essence. Marketing translations
Read More »

Translation Memory: A Blessing or a Curse?

As Érika Nogueira de Andrade Stupiello from São Paulo State University has noted in her article entitled “Ethical Implications of Translation Technologies” from Translation Journal in 2007, translation memory, a
Read More »

Language of the People

When professionals from the legal, translation, teaching, etc. fields get together, there is always an interesting conclusion do be taken from the debate. This was the situation I experienced in
Read More »