Categories

Chercher

Autres Langues

Social

¿Conoces la lengua córnica?

Penzance, Cornwall, United Kingdom - August 9, 2016: View of St Michael's Mount in Cornwall at sunset

Durdatha whye!

¿Qué es eso? ¿Qué significa durdatha whye? ¿Y a qué lengua pertenece?

Es lengua córnica, o córnico, y significa buenos días.  No te desesperes si no entiendes esta lengua. Estuvo en peligro de extinción durante más de doscientos años.

Istori (historia)

El córnico es una de las distintas lenguas britónicas que evolucionaron de la lengua britónica común. La lengua britónica común se remonta a la Era de Hierro. Las lenguas britónicas, que forman parte de la familia de lenguas celtas, se hablaban en varias partes de lo que hoy se conoce como Gran Bretaña y en algunos lugares del continente europeo.

El córnico, el galés, el bretón y el cámbrico son las cuatro lenguas que conforman esta rama de las lenguas celtas. El gaélico escocés, el irlandés y el manés conforman otra rama.

El córnico se hablaba en la actual región de Cornualles. Los investigadores creen que los hablantes del bretón pueden entender y aprender fácilmente el córnico. El bretón es la única lengua britónica que se habla en el continente europeo, en la región de Bretaña (Francia).

Fue la expansión hacia el oeste del inglés que empujó a las lenguas celtas hacia áreas reducidas con una menor cantidad de hablantes. Mientras que el galés y el bretón son lenguas vivas, el córnico se considera una lengua revitalizada. La cantidad de personas que hablaba el córnico como lengua madre cayó de quince mil en el año 1050 a cero en el año 1800.

Dasserghyans (revitalización)

El córnico no desapareció por completo. Pero, si bien se hablaba cada vez menos como lengua materna, el córnico se transmitió de una generación a otra. En los albores del siglo XX, un investigador llamado Henry Jenner escribió un libro acerca del córnico.

En su Manual de la lengua córnica, Jenner señaló que el córnico se había conservado de manera continua. Siempre había habido personas en Cornualles que hablaran por lo menos un poco de córnico.

Este interés en la lengua córnica suscitó su revitalización, y hubo esfuerzos para reconstruirla y modernizarla. Como con cualquier revitalización, hubo un énfasis en la enseñanza del córnico. Su parentesco con el galés y el bretón sirvió como puente para añadir vocablos modernos.

Ningún esfuerzo que involucra humanos estaría completo sin peleas, luchas internas y cismas. La revitalización del córnico tuvo todas estas. Ma pedn droag thebm! (¡Me duele la cabeza!)

Sin embargo, en 2010, la UNESCO cambió la clasificación del córnico. Ya no se considera una lengua extinta y se ha reclasificado como lengua en peligro de extinción. Nowodhow splann! (¡Qué buena noticia!)

Ahora hay cientos de hablantes competentes de kernewek (así se le dice a la lengua en córnico) y miles más con competencias básicas.

Ordinalia

Ordinalia es un ciclo de tres obras teatrales. Solo se han puesto en escena unas pocas veces desde que fueron escritas en córnico en el siglo XIV. Hm…

Los tres misterios medievales de Ordinalia representan relatos del Antiguo Testamento y luego dramatizan la pasión y la resurrección de Cristo. Fueron consideradas obras heréticas. Como fueron rápidamente censuradas, no fueron un éxito taquillero. Trawethack o ve (estoy triste).

Con los años, el hecho de estar escrita en una lengua en peligro de extinción no ayudó a la difusión de Ordinalia. La revitalización del córnico, sin embargo, también renovó el interés por esta obra. Ordinalia fue representada por primera vez en trescientos años en 1969, otra vez en 2004, y, más recientemente, a fines del 2021.

Ordinalia no es una obra común. Ni siquiera es un ciclo común. Las obras fueron escritas para ser representadas al aire libre en distintas comunidades.

Las funciones serían acompañadas de festines medievales que duraban varios días. Había muchas boes ha diwes (comidas y bebidas).  Para la puesta en escena de 2021, las obras fueron adaptadas para un público moderno, con mucho esfuerzo.

La dramaturga Pauline Sheppard se encargó de la enorme tarea de hacer que la obra se entendiera y a la vez preservara el espíritu y el humor de la pieza original.

Terminó utilizando una mezcla de inglés y córnico, y actualizó las obras para que incluyeran referencias a temáticas actuales. Nuevos arreglos fueron creados, íntegramente en córnico, y hubo que encontrar actores y cantantes que hablaran la lengua.

Puesta en escena en el plen-an-gwari de Saint Just, un escenario al aire libre que existía en la época de la creación de Ordinalia, la producción tuvo como fin crear un sentimiento de pertenencia en la comunidad. La intención era de juntar a la comunidad en una celebración, como se hacía en las actuaciones del siglo XIV.

La producción tuvo una temporada en cartel exitosa, con 15 funciones y con la participación de 237 voluntarios de la comunidad. El plan es presentarla cada tres años. Sheppard espera incluir más lengua córnica a medida que la revitalización se expande.

Betho whye lowenack!

El renovado interés sobre el córnico y su revitalización son buenas noticias para la preservación de las lenguas. En sus usos prácticos y artísticos, una lengua que se consideraba extinta está creciendo y evolucionando para adaptarse a hablantes modernos.

Trae consigo una cultura centenaria y una nueva comprensión del mundo de antaño.

La felicidad sea contigo (traducción del subtítulo) mientras disfrutamos del renacimiento de una antigua lengua.