Libre o gratis, el conflicto de internet

Es bien sabido que algunos idiomas tienen una sola palabra para m谩s de un concepto, del mismo modo que otras lenguas configuran las paridades concepto-vocablo de forma m谩s segmentada.

Hasta fines del siglo XX, la posibilidad de acceder a un bien cultural depend铆a en buena medida de que dicho bien estuviese disponible en o cerca del lugar de residencia del consumidor.

Para quienes viven en pa铆ses perif茅ricos, internet liber贸 el alcance de los bienes culturales de los l铆mites que las redes materiales de distribuci贸n impon铆an sobre el mercado del arte, la cultura y el entretenimiento, salvando esa distancia inconmensurable que separaba a los habitantes de lugares remotos de los polos de producci贸n art铆stica y cultural. Internet parece ser la culminaci贸n del proceso de desmaterializaci贸n del arte cuyos comienzos pueden remontarse hasta el surgimiento del cine (posiblemente, la primera forma de arte sin original), o incluso m谩s atr谩s.

El libre acceso (en聽ingl茅s:聽free access) que caracteriz贸 su impronta sufri贸 un malentendido de orden ling眉铆stico, en el que se confunde lo libre por lo gratuito. La ambig眉edad que encierra el t茅rmino ingl茅s聽 ha dado lugar a inconvenientes all铆 donde su distinci贸n resultaba m谩s pertinente: en relaci贸n a las leyes que gobiernan el uso de la informaci贸n como los derechos de autor o las patentes.

Lo cierto es que cuando el ingl茅s no quiere dejar lugar a dudas, puede recurrir a la versi贸n extendida del concepto o (si se tratara de una聽traducci贸n聽del聽espa帽ol) a la per铆frasis聽free of charge. Sin embargo, el vertiginoso advenimiento de la red de redes no聽pudo聽reaccionar a tiempo especificando el tipo de constricci贸n de la que se liberaba y, para cuando una parte considerable del planeta estaba en l铆nea, ya era tarde.聽Es por esto que en聽ingl茅s se ha empezado a adotar los t茅rminos del espa帽ol聽para marcar聽una distinci贸n m谩s clara entre un significado y otro.

 

Etiquetado con:
?>