¿Qué significa realmente? Palabras mal usadas comúnmente

commonly misused wordsNos ha pasado a todos. Uno ve una palabra que ha escrito un millón de veces pero, en esta ocasión, nota algo extraño: se escribe de una forma diferente a la que uno solía hacerlo. Investigas y, para tu asombro, te das cuenta de que has usado esa palabra de forma incorrecta… ¡todo el tiempo! Pero no hay de qué preocuparse, porque esto nos pasa a todos. A mí, por ejemplo, me ha pasado tanto en inglés como en español. Por ejemplo, he intercambiado palabras que se escriben con una ortografía similar.

Esta semana, nos dedicaremos a aclarar algunas palabras del inglés que se escriben y se utilizan de manera incorrecta.

Advice (consejos) y advise (aconsejar): a menudo estas palabras se utilizan indistintamente (mea culpa). No obstante, tenemos que recordar que “advice” es la opinión o sugerencia que se ofrece como pauta de acción, por ejemplo: Tu mejor amiga te da consejos (advice) sobre cómo sobrellevar tu reciente ruptura amorosa. “Advise” es la acción de ofrecer la opinión o sugerencia que se considera más conveniente, por ejemplo: Tu amiga te aconseja (advises) no reconciliarte con tu exnovio.

Affect (afectar) y effect (efecto): “affect” es un verbo que significa producir un cambio en algo, por ejemplo: La música afectaba (affected) muchísimo su estado de ánimo. “Effect” significa muchas veces el resultado de ello o de otra acción, por ejemplo: Se han estudiado en profundidad los efectos (effects) secundarios de escuchar música suave.

Conscience (conciencia) y conscious (consciente): “conscience” es el sentido intuitivo que señala qué conducta o intención es correcta o incorrecta, por ejemplo: Ese asesino serial era tan perverso que parecía no tener conciencia (conscience). “Conscious” significa reconocer la propia existencia, sensaciones, pensamientos y entorno, por ejemplo: El hombre era consciente (conscious) de los asesinatos que cometía.

Formally (formalmente) y formerly (antes): “formally” significa hacer algo de una manera formal, por ejemplo: El restaurante abrió formalmente (formally) la semana pasada. “Formerly” se refiere a un periodo o etapa anterior, por ejemplo: Antes (formerly) el restaurante funcionaba como tienda.

¡Claro que continuaremos hasta el final del abecedario! ¿Has usado de manera incorrecta algunas de estas palabras?

La mayoría de las definiciones fueron tomadas de esta fuente: https://dictionary.reference.com.

Artículo original en inglés: Commonly Misused Words