1つの町、5つの公用語

アマゾンの熱帯雨林の奥深くには、(テネシー州程度の面積の)巨大な自治体があり、5つの公用語を持っていて独自の言語的遺産を築いています!

ベネズエラやコロンビアと国境を接するサン・ガブリエル・ダ・カショエイラの人口は50,000人未満です。住民の約80%が先住民であり、ブラジルの300以上の民族のうち23がこの自治体に住んでいます。

1つの町、多様な民族

ブラジルの公用語のポルトガル語と同様に、サン・ガブリエル・ダ・カショエイラ市は、2002年以来、ネンガトゥ語、バニワ語、トゥカノ語を共同公用語として認めています。これらはすべて、2017年に公用語の一覧に追加されたヤノマモ語とともに、近隣の750のコミュニティで使用されています。

外の世界にはほとんど知られていませんが、範囲は国際的なものです:

  • ニーンガトゥ語(14,000人の話者)は、アマゾン全土の先住民族とコミュニケーションをとるための共通語としてイエズス会を植民地化する際に使用されたトゥピ語の方言です。
  • バニワ語(6,000人の話者)は、クリパコ語カルタナ語と密接に関連するアラワカン方言で、ブラジル、ベネズエラ、コロンビアのコミュニティを結んでいます。
  • ツカノ語(4,600人の話者)は、ブラジル、コロンビア、エクアドル、ペルーを含むアマゾン西部の2つの地域で話されている孤立語です。
  • ヤノマモ語(20,000人の話者)は孤立語であり、ブラジル北部のアマゾン川とベネズエラ南部のオリノコ川に沿った、主に単一言語のヤノマミ族のコミュニティによって使用されています。

注意:新型肺炎コロナの感染拡大時期には、推定される話者の人数が減少した可能性があり、最新の統計は得られていません。

ヨーロッパの反響

この広範な法律はまた、ほとんど消滅したヨーロッパの言語を保存しています。ブラジル南部では、特にXIX世紀末からXX世紀初頭にかけて、ヨーロッパ系移民の標的となった自治体で、9つのヨーロッパ言語が公式に採用されました。

何世紀にもわたって貧困と迫害が続き、その結果、数回の世界大戦が起こり、移民の波が絶え間なく大西洋を越え、新世界でのより良い生活を求めて押し寄せました。多くの人は順応して本流となる社会に溶け込みましたが、他の人たちは先祖代々の習慣(と言語)にしがみついて異民族の居留地に住むことを好みました。

これらの言語の中には、ポメラニアン語(独、ポ-ランド)、タリアン語(ベネチア方言)、フンスリック語(南ブラジル、アルゼンティン、パラグアイでのみ使用されているドイツ語方言)などがありますが、これらは現在、欧州では消滅しています。

社会的公平の武器としての言語

資金と政治的支援は限られたものであったにかかわらず、潮目は変わりつつある。ブラジルの先住民コミュニティと彼らの言語にとって、より良い日の兆しが見えています。

これらの前兆の中には、ブラジルで新たに設立された先住民族省であり、大臣はソニア・スーザ・シルバ・サントスですが、大抵は部族のルーツにより彼女がどういう人かわかります:ソニア・グアヤジャラ。彼女は、2022年にタイム誌によって世界で最も影響力のある100人の1人に選ばれました。

政治対国民

ブラジルの豊かなつぎはぎ細工の歴史に刺激されたのか、地方自治体レベルで言語を法制化するというこの革新的な概念は、特定のコミュニティの文化的アイデンティティを維持することを目的としています。また、少数言語を保護しながら、社会的流動性を高めることも目的としています。

これらの先住民族の言語は、学校が少なくともそのうちの1つを教えることを義務付けられているため、より可視性を高めています。地元の公証人には、登録サービスを必要とする部族民を支援するために、バイリンガルのスタッフも必要です。これは、アマゾナス州裁判所によって設置された先住民の権利監視委員会によって保証されています。

アマゾンの先住民コミュニティにとって、書類や登録事務所へのアクセスを確保することは不可欠です。広大な土地(とその豊かな天然資源)の所有権はよく激しい議論を巻き起こしますが、貧困主義者のブルーノ・ペレイラやジャーナリストのドム・フィリップスのような罪のない見物人の命に関わるような事態を引き起こします。

 AK 47に対する矢印

この地域一帯において農業は非常に冷酷で強力な産業で、ブラジルのGDPの4分の1近くを生み出し、アマゾンには5000万頭以上の牛が飼育されています。この地域のもう一つの悪質な行為は違法な採掘であり、これは金の採掘を通じて河川を水銀で汚染する一方で、森林伐採は放牧地を清浄化するために樹齢の高い樹木を伐採し、違法な焼き畑農業な、広大な単作プランテーションを形成しています。

だからこそ、あらゆるレベルの機関が、独自の方言で地域社会にサービスを提供し始めることが非常に重要なのです。彼らの言語は、これらの脅威にさらされているコミュニティの支え柱であり(しばしば、ポルトガル語の一部も使用されています)、その次に熱帯雨林にあるふるさとを守る神です。

保護者を保護すること

1,000万年以上の歴史を持ち、昔は3900億本の樹木が生息していたこの広大な河川流域は、南米の多くの地域で生物多様性のための比類のない聖域となっています。しかし、こうしたネガティブな要因はすべて、アマゾン川流域の熱帯雨林を、取返しのつかない温暖化のその先に向かって押し進めています。

Trusted Translationsは、先住民の文化の保存に直接関与しているわけではありませんが、これらの古代言語の重要性を強く認識しています。社の優秀なスタッフは、インターネットユーザーが自動的にポルトガル語をオンラインで選択するのではなく、母国語を選択できるようにする最先端のツール(ローカリゼーションなど)を使用して日常的に作業しています。なぜなら、この貴重な言語的遺産を忘れることは、全世界にとって取り返しのつかない損失となるからです。

画像提供元 Hans Schwarzkopf from Pixabay