БЛОГ TRUSTED TRANSLATIONS

ПОИСК

БЛОГ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Социальные сети

«Введение» в язык идиш

«Сегодня он что-то совсем meshuggeneh», – вздыхаю я, пока наш кот носится по квартире, сбивая с полок направо и налево разные безделушки. Я вырос в Бруклине, и подобные фразы на идиш можно было часто услышать даже в нашей католической англоязычной семье. Они вошли в наш повседневный английский лексикон: spiel, nosh, schmooze, chutzpah и другие.

Что такое язык идиш? Давайте познакомимся с историей и происхождением языка идиш, рассмотрим его распространенность и культурное влияние в наши дни, а также его связь с ивритом.

История и происхождение идиша

Идиш – это язык западногерманской семьи языков и традиционный разговорный язык евреев-ашкенази, группы евреев из Центральной и Восточной Европы, а также их потомков. Этому языку более тысячи лет. Считается, что он возник, когда в 10-м веке евреи из Франции и Италии мигрировали в немецкую долину Рейна, включив в свой язык элементы немецкого, иврита и арамейского. Позднее на идиш повлияли и славянские языки, поскольку его носители расселились по всей Восточной Европе.

Традиционно идиш считался языком повседневного общения евреев-ашкенази, дополняя религиозный и научный (соответственно) иврит и арамейский. В 19-м и начале 20-го веков литература, музыка и наука на идише переживали бум популярности, а печатные издания на идише распространились по всей Восточной Европе и США.

В 1940-х годах идиш достиг своего пика – тогда на нем говорили около 11 миллионов человек. Однако большинство носителей этого языка были убиты во время Холокоста. После разрушительной Второй мировой войны ассимиляция носителей идиша, а также их миграция в Израиль, где они перешли на иврит, привели к дальнейшему упадку языка.

Идиш в современном мире

Несмотря на опасения по поводу вымирания этого языка, сегодня наблюдается растущий интерес к языку и культуре идиш среди молодого поколения, особенно благодаря огромному влиянию идиша на еврейскую (особенно американскую еврейскую) политику, образование, литературу и музыку. В настоящее время идиш является первым языком или языком выбора для многих ортодоксальных (хареди) евреев, которые говорят на нем дома, на работе и в школе. По большинству оценок число говорящих на идише составляет около 250 000 человек в США, 250 000 в Израиле и еще сто тысяч во всем остальном мире.

Наибольшее количество людей, говорящих на идише в США, проживает в Нью-Йорке, в частности, в ортодоксальных еврейских кварталах Бруклина, таких как Южный Вильямсбург и Боро Парк. Этот язык даже был включен в новую инициативу штата Нью-Йорк «Офис по обеспечению языкового доступа», наряду с десятью другими основными языками, на которых говорят в этом штате. В Нью-Йорке находится ведущий в мире научно-исследовательский институт по изучению идиша (YIVO), там выходит множество газет на идише, есть много фирм, ведущих бизнес на идише, а также существует несколько трупп театра на идише. Есть даже курс идиш на Duolingo, если вы хотите попрактиковать свой schtick .

Идиш и иврит: в чем разница?

Идиш и иврит – одно и то же? Кроме их очевидной тесной связи с иудаизмом, идиш и иврит используют один и тот же алфавит, и направление письма у обоих – справа налево. Однако у этих языков есть довольно много различий.

Иврит является семитским языком, что ставит его в один ряд с арабским или амхарским, в то время как идиш относится к германской языковой семье. Хотя в идише встречается много ивритских слов, его произношение сильно отличается. Кроме того, несмотря на одинаковый алфавит, такие моменты, как расположение букв и наличие гласных, в идише сильно отличаются.

И наконец, идиш не является официальным языком Израиля, в отличие от иврита. Хотя в последние годы ситуация изменилась, были времена, когда идиш подавлялся в Израиле, чтобы способствовать возрождению иврита. Эта история служит прекрасным напоминанием о том, что переводы на идиш требуют профессионального подхода, чтобы полностью передать лингвистические, политические и культурные нюансы этого удивительного языка.

Но на сегодня, пожалуй, хватит schmoozing об этом!

Фото: Ryan DaRin, Unsplash