Effective Proofreading Tips

As we all know, a translation usually goes through three stages (in general): the translating per se, editing and proofreading (or proofing). In order to guarantee the quality of the
Read More »

The ambiguity of “or”

One of the most curious ambiguities that I know of is the two different meanings of the connective “or”. It’s got an “inclusive” and an “exclusive” meaning, and both of
Read More »

What Would Sisyphus Say?

We would like to believe that once we finish a translation we will never think about it again. However, we know that’s not the case. Seldom is a translator fully
Read More »

Fashionable Jargon

I recently noticed that the people who keep close watch on the various trends in clothing design tend to use a very specific vocabulary, one which often lies outside the
Read More »